REZOLUŢIE nr. A.761(18) din 4 noiembrie 1993 - Recomandarea cu privire la condiţiile de autorizare a staţiilor de întreţinere a plutelor de salvare gonflabile
Adunarea,
amintind articolul 15(j) al Convenţiei privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale, referitor la funcţiile Adunării cu privire la adoptarea de reguli şi linii directoare privind siguranţa maritimă,
notând faptul că regula III/19.8.1 din Convenţia internaţională din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, aşa cum a fost amendată, prevede că fiecare plută de salvare gonflabilă trebuie să beneficieze de întreţinere la intervale care nu depăşesc 12 luni, dar, în cazul în care Administraţia consideră rezonabil şi posibil, poate extinde perioada la 17 luni, şi că plutele de salvare trebuie să fie deservite de o staţie de întreţinere autorizată care are competenţa de întreţinere susţinută de facilităţi adecvate de întreţinere şi folosind numai personal calificat în mod corespunzător,
notând, de asemenea, Rezoluţia A.693(17) cu privire la condiţiile de autorizare a staţiilor de întreţinere a plutelor de salvare gonflabile,
luând în considerare recomandarea făcută de către Comitetul de siguranţă maritimă la cea de-a şaizeci şi doua sesiune a sa,
1.adoptă Recomandarea cu privire la condiţiile de autorizare a staţiilor de întreţinere a plutelor de salvare gonflabile, prezentată în anexa care face parte integrantă din această rezoluţie;
2.invită guvernele să inspecteze staţiile de întreţinere a plutelor de salvare gonflabile în cadrul autorităţii lor în conformitate cu recomandarea;
3.autorizează Comitetul de siguranţă maritimă să actualizeze recomandarea şi să adopte, dacă este cazul, amendamente la aceasta;
4.revocă Rezoluţia A.693(17).
-****-
ANEXA nr. 1: Recomandarea cu privire la condiţiile de autorizare a staţiilor de întreţinere a plutelor de salvare gonflabile
(1)Generalităţi
1.Administraţiile trebuie să se asigure că inspecţia periodică a plutelor de salvare gonflabile se realizează în staţiile de întreţinere care au demonstrat că sunt apte să efectueze revizia şi reambalarea plutelor, utilizând instalaţii corespunzătoare şi doar personal pregătit în mod corespunzător. Pentru a fi autorizate, staţiile de întreţinere trebuie să demonstreze această capabilitate pentru plutele de salvare gonflabile ale oricărui producător, pentru ale cărui plute de salvare acestea sunt apte să efectueze revizia şi trebuie să corespundă următoarelor condiţii:
.1 revizia plutelor de salvare gonflabile trebuie efectuată doar în spaţii complet închise. Aceste spaţii trebuie să fie suficient de mari pentru numărul de plute de salvare gonflabile preconizate a fi supuse reviziei la un moment dat; tavanul trebuie să fie suficient de înalt pentru a permite celei mai mari plute de salvare ce urmează să fie supusă reviziei să fie răsturnată atunci când este umflată sau trebuie să fie prevăzut un mijloc eficient echivalent care să faciliteze inspectarea cusăturilor de fund;
.2 podeaua atelierelor trebuie să aibă o suprafaţă curată şi să fie suficient de netedă pentru a se asigura că nu se va produce vreo deteriorare a materialului din care este confecţionată pluta de salvare;
.3 atelierele trebuie să fie bine luminate, cu condiţia ca razele soarelui să nu pătrundă direct în spaţiu;
.4 temperatura şi, dacă este necesar, umiditatea relativă din atelier trebuie să fie suficient de controlate pentru a se asigura că revizia şi reparaţiile pot fi efectuate în mod eficient;
.5 atelierele trebuie să fie prevăzute cu un sistem de aerisire eficient, dar să nu existe curenţi de aer;
.6 zone sau camere separate trebuie să fie prevăzute pentru:
.6.1 plutele de salvare aflate în aşteptarea reviziei, reparaţiei sau livrării;
.6.2 repararea carcaselor din fibră de sticlă şi vopsirea buteliilor de gaz comprimat;
.6.3 materiale sau piese de schimb;
.6.4 scopuri administrative;
.7 încăperea rezervată depozitării plutelor de salvare trebuie să fie amenajată în aşa fel încât plutele de salvare din containere sau huse nici să nu fie depozitate unele peste altele în mai mult de două rânduri, în afară de cazul în care stivuirea se face pe rafturi, nici să nu fie supuse unor sarcini excesive;
.8 piesele pirotehnice de rezervă sau expirate trebuie să fie depozitate într-un spaţiu separat, în condiţii de siguranţă şi securitate, situat suficient de departe de atelier sau locul de depozitare;
.9 staţia trebuie să dispună de instrumentele necesare pentru efectuarea reviziei plutelor şi de dispozitive de degajare în conformitate cu cerinţele producătorului, care includ:
.9.1 manometre sau instrumente de măsurat presiunea corespunzătoare şi precise, termometre şi barometre care să poată fi uşor citite;
.9.2 una sau mai multe pompe pneumatice pentru umflarea şi dezumflarea plutelor de salvare, împreună cu mijloacele pentru curăţarea şi uscarea aerului, precum şi furtunurile de presiune înaltă şi adaptoarele necesare;
.9.3 un cântar pentru cântărirea cu o precizie suficientă a buteliilor de gaz comprimat destinate umflării plutelor;
.9.4 o cantitate de gaz suficientă pentru umflarea fiecărei plute;
.10 trebuie stabilite proceduri pentru asigurarea că fiecare butelie de gaz este umplută în mod corespunzător şi etanşă înainte de a o instala la o plută de salvare;
.11 staţia trebuie să dispună de o cantitate suficientă de materiale şi accesorii pentru repararea plutelor de salvare, precum şi de piese de schimb pentru echipamentul de urgenţă considerate satisfăcătoare de către producător;
.12 pentru revizia plutelor de salvare lansate din grui trebuie să fie prevăzute mijloace adecvate pentru testarea la suprasarcină a acestor plute de salvare;
.13 activitatea de revizie şi reparaţie trebuie să se efectueze doar de către persoane calificate care au fost pregătite şi certificate în mod corespunzător de către producătorul plutei de salvare. Procedura de pregătire trebuie să asigure că personalul care efectuează revizia este familiarizat cu modificările şi noile tehnici;
.14 trebuie luate măsuri pentru ca producătorul să pună la dispoziţia staţiei de întreţinere:
.14.1 modificările făcute la manualele de întreţinere, buletinele de revizie şi instrucţiuni;
.14.2 materialele şi piesele de schimb corespunzătoare;
.14.3 buletinele sau instrucţiunile emise de către Administraţie;
.14.4 pregătirea tehnicienilor responsabili cu întreţinerea;
.15 trebuie interzis fumatul în atelierele de întreţinere şi în locurile utilizate pentru ambalare.
2.După autorizarea iniţială, administraţiile trebuie să organizeze inspecţii frecvente la staţiile de întreţinere pentru verificarea actualizării şi calităţii eficiente a serviciilor acordate de către producător şi a respectării cerinţelor acestei recomandări.
3.Administraţiile trebuie să se asigure că informaţiile cu privire la mijloacele de întreţinere a plutelor de salvare gonflabile sunt puse la dispoziţia marinarilor.
(2)Revizia plutelor de salvare gonflabile
4.Următoarele teste şi operaţiuni trebuie efectuate, cu excepţia cazului în care se specifică altfel, la fiecare revizie a unei plute de salvare gonflabile prevăzute ca echipament de salvare.
5.Revizia plutei de salvare gonflabile trebuie efectuată în conformitate cu manualul corespunzător de întreţinere al producătorului; operaţiunile necesare trebuie să includă, dar fără a se limita la acestea, următoarele:
.1 inspectarea containerului în vederea descoperirii unei eventuale avarii;
.2 inspectarea plutei pliate şi a interiorului containerului în vederea descoperirii vreunei urme de umiditate;
.3 un test la umflarea cu gaz (GI) trebuie efectuat la interval de 5 ani şi, în timpul acestui test, o atenţie deosebită trebuie acordată eficacităţii supapei de siguranţă. Pluta de salvare pliată trebuie scoasă din containerul său înaintea declanşării dispozitivului prevăzut pentru umflarea cu gaz. După iniţierea umflării cu gaz trebuie acordată o perioadă de timp suficientă pentru a permite stabilizarea presiunii interioare din camerele de aer şi evaporarea particulelor solide de CO2. După această perioadă, camerele de aer trebuie completate cu aer, dacă este necesar, şi apoi pluta de salvare trebuie supusă unui test de etanşeitate, timp de cel puţin o oră, perioadă în care scăderea de presiune nu va depăşi 5% din presiunea de lucru;
.4 fiecare plută de salvare trebuie supusă testului la presiunea suplimentară necesară (NAP), aşa cum s-a descris în apendicele 1, sau unui alt test similar recomandat de către producător, la intervale anuale după cel de-al zecelea an de viaţă a plutei de salvare, în afară de cazul în care o revizie anticipată se consideră necesară ca urmare a unei inspecţii vizuale. După trecerea unei perioade de timp suficientă care să permită ca în plută să se revină la tensiunea din material corespunzătoare presiunii de lucru, pluta de salvare trebuie supusă unui test de etanşeitate pe o perioadă de cel puţin o oră, timp în care scăderea de presiune nu trebuie să depăşească 5% din presiunea de lucru;
.5 dacă nu se cere un test NAP sau GI, trebuie efectuat un test la presiunea de lucru (WP) (vezi apendicele 2), prin umflarea plutei de salvare cu aer comprimat uscat, după scoaterea acesteia din carcasa containerului sau valizei şi după desfacerea legăturilor de fixare, dacă există, utilizând cel puţin presiunea de lucru sau presiunea cerută în manualul de întreţinere al producătorului, dacă aceasta din urmă este mai mare. Pluta de salvare trebuie să fie supusă unui test de etanşeitate timp de cel puţin o oră, perioadă în care scăderea de presiune nu va depăşi 5% din presiunea de lucru;
.6 pluta umflată trebuie să fie supusă unei inspecţii amănunţite interioare şi exterioare în conformitate cu instrucţiunile producătorului;
.7 fundul plutei trebuie să fie umflat, verificat în vederea asigurării că nu sunt spărturi şi testat în conformitate cu instrucţiunile producătorului;
.8 cusăturile dintre fundul plutei şi camera de aer trebuie să fie verificate pentru detectarea vreunei alunecări sau a formării pliurilor;
.9 cu camera de aer sprijinită, menţinându-se la o înălţime corespunzătoare deasupra nivelului de lucru, o persoană cu o greutate de cel puţin 75 kg trebuie să meargă/să se târască de jur împrejurul fundului plutei pe întreaga circumferinţă şi cusăturile de fund trebuie verificate din nou. Producătorii pot substitui acest test cu altul care să determine integritatea cusăturii de fund până la următoarea inspecţie programată. Acest test trebuie să fie efectuat la intervale anuale după cel de-al zecelea an de viaţă a plutei de salvare;
.10 după dezumflarea plutei, baza arcuită trebuie să fie verificată în conformitate cu instrucţiunile producătorului;
.11 trebuie să se verifice dacă toate elementele de echipament se află într-o stare tehnică bună şi că elementele datate sunt înlocuite în momentul reviziei în cazul în care au rămas mai puţin de 6 luni până la data de expirare aprobată de către Administraţie;
.12 plutele de salvare lansate din grui trebuie supuse din două în două revizii la un test de suspendare cu o suprasarcină de 10%;
.13 trebuie efectuată o verificare pentru a se asigura că pluta de salvare şi atmosfera sunt uscate în timpul reambalării plutei;
.14 marcajele cerute trebuie să fie actualizate şi verificate;
.15 o fişă a reviziei trebuie păstrată timp de cel puţin 5 ani de la data efectuării reviziei;
.16 înregistrări statistice trebuie pregătite pentru toate plutele de salvare revizuite, indicând, în mod special, defectele descoperite, reparaţiile efectuate şi plutele neaprobate şi retrase din funcţiune. Aceste statistici trebuie să fie puse la dispoziţia Administraţiei.
(3)Responsabilităţile producătorilor, administraţiilor şi armatorilor
6.În scopul de a se asigura că revizia plutelor de salvare gonflabile este efectuată în mod corespunzător, pentru ca plutele de salvare să fie sigure în caz de urgenţă, producătorii, administraţiile şi armatorii au responsabilităţi paralele sau care se suprapun; acestea includ, dar nu sunt limitate la următoarele:
.1 Producătorii sunt responsabili cu:
.1.1 asigurarea că plutele lor de salvare pot fi revizuite în mod corespunzător conform prezentei recomandări sau oricăror cerinţe suplimentare necesare pentru acel model ori produs special şi acreditarea, în acest scop, a unui număr suficient de staţii de întreţinere;
.1.2 asigurarea că fiecare staţie de întreţinere acreditată de către ei în vederea efectuării reviziei şi reparaţiei plutelor lor de salvare are personal calificat pe care l-au pregătit şi certificat în mod corespunzător în scopul efectuării acestei activităţi şi care sunt familiarizaţi cu orice modificări sau tehnici noi;
.1.3 informarea administraţiilor cu privire la lista staţiilor de întreţinere acreditate de către ei şi la orice modificări referitoare la aceasta;
.1.4 punerea la dispoziţia staţiilor de întreţinere a:
- modificărilor la manualele de întreţinere, buletinele de revizie şi instrucţiuni;
- materialelor şi pieselor de schimb corespunzătoare;
- buletinelor sau instrucţiunilor emise de către administraţii;
.1.5 informarea administraţiilor cu privire la accidentele maritime cunoscute de către ei şi în care au fost implicate plutele lor de salvare, precum şi la orice defecţiuni ale plutelor de salvare, altele decât defecţiunile constatate în timpul inspecţiilor care le sunt cunoscute; şi
.1.6 informarea armatorilor, ori de câte ori este posibil, asupra oricăror deficienţe sau pericole cunoscute lor şi care au legătură cu utilizarea plutelor lor de salvare, precum şi luarea măsurilor de remediere pe care ei le consideră necesare;
.2 administraţiile sunt responsabile cu efectuarea verificărilor periodice ale staţiilor de întreţinere pentru determinarea conformităţii cu această recomandare şi pentru controlul asigurării calităţii prin verificări sau inspecţii inopinate considerate a fi adecvate pentru realizarea conformităţii;
.3 armatorii sunt responsabili, ca cerinţă minimă, cu asigurarea că toate plutele de salvare prevăzute ca echipament de salvare sunt aprobate şi revizuite la intervale de timp corespunzătoare la o staţie de întreţinere autorizată. Ori de câte ori este practic posibil, un reprezentant al armatorului trebuie să fie prezent în timpul efectuării reviziei.
ANEXA nr. 11: APENDICE 1 - Testul la presiunea suplimentară necesară (NAP)
1.Se fixează dopul supapei de siguranţă.
2.Se ridică presiunea în mod gradat la de 2 ori presiunea de lucru sau la o presiune suficientă pentru a supune materialul camerei gonflabile la o sarcină de întindere egală cu cel puţin 20% din rezistenţa minimă de rupere cerută.
3.După 5 minute nu trebuie să existe vreo cusătură cu alunecări, fisuri sau alte defecte [rezoluţia A.521(13), partea 1, paragraf 5.18.4.1] sau vreo cădere importantă de presiune. Dacă se aude fisurarea în camerele de flotabilitate, pluta de salvare nu trebuie aprobată; dacă nu se constată vreo fisură, presiunea din toate camerele de aer trebuie să se reducă simultan prin scoaterea dopurilor supapelor de siguranţă.
4.Producătorii plutelor de salvare trebuie să includă în manualele lor de întreţinere tabele cu presiunile exacte de testare NAP, corespunzătoare dimensiunilor camerelor lor particulare de camere şi cerinţelor cu privire la rezistenţa la rupere a materialului, calculată conform ecuaţiei:
ANEXA nr. 12: APENDICE 2  - Frecvenţa testelor NAP: presiunea de lucru (WP), umflarea cu gaz (GI) şi rezistenţa cusăturii de fund (FS)

Intervale de întreţinere

Metoda de testare

Sfârşitul primului an

Test WP

Sfârşitul celui de-al doilea an

Test WP

Sfârşitul celui de-al treilea an

Test WP

Sfârşitul celui de-al patrulea an

Test WP

Sfârşitul celui de-al cincilea an

Test GI

Sfârşitul celui de-al şaselea an

Test WP

Sfârşitul celui de-al şaptelea an

Test WP

Sfârşitul celui de-al optulea an

Test WP

Sfârşitul celui de-al nouălea an

Test WP

Sfârşitul celui de-al zecelea an

Test GI + FS

Al unsprezecelea an până la al paisprezecelea an

Test NAP + FS

Al cincisprezecelea an

Test GI + NAP + FS

Al şaisprezecelea an până la al nouăsprezecelea an

Test NAP + FS

Al douăzecilea an

Test GI + NAP + FS

Al douăzeci şi unulea an până la al douăzeci şi patrulea an

Test NAP + FS

Al douăzeci şi cincilea an şi în continuare

Test GI + NAP + FS

NAP - test la presiune suplimentară necesară (apendice 1)
WP - presiunea de lucru (gaz comprimat)
GI - umflare cu gaz
FS - cusătură de fund
Publicat în Monitorul Oficial cu numărul 432 din data de 16 iulie 2013