PROTOCOL din 19 septembrie 2013 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind interzicerea şi prevenirea importului, exportului, tranzitului şi transferului ilicit de proprietate a bunurilor culturale
Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia, numite în continuare părţi,
având în vedere prevederile Convenţiei asupra măsurilor ce urmează a fi luate pentru interzicerea şi împiedicarea operaţiunilor ilicite de import, export şi transfer de proprietate al bunurilor culturale (adoptată la Paris la data de 14 noiembrie 1970), precum şi cele ale altor convenţii internaţionale relevante la care atât România, cât şi Turcia sunt părţi,
conştiente de faptul că protejarea bunurilor culturale din cele două ţări, prin cooperarea bilaterală, reprezintă un mijloc efectiv de protejare a patrimoniului cultural al omenirii,
întrucât furtul sau săpăturile ilegale, precum şi exportul, importul, tranzitul şi transferul ilicit de proprietate a bunurilor culturale constituie ameninţări grave la adresa patrimoniului cultural,
au convenit următoarele:
Art. 1
1.Părţile sunt de acord să consolideze cooperarea dintre ele cu scopul de a interzice şi a preveni operaţiunile de import, export, tranzit şi transfer ilicit al bunurilor culturale sustrase în mod fraudulos de pe teritoriile statelor lor, precum şi de a restitui şi înapoia aceste bunuri ţării de origine. În sensul prezentului protocol, bunul cultural român va fi definit în conformitate cu legislaţia din România, iar bunul cultural turc va fi definit în conformitate cu legislaţia din Republica Turcia.
2.Părţile sunt de acord să coopereze pentru combaterea comerţului ilicit de bunuri culturale. În acest sens, convin: a) să adopte măsuri preventive şi de remediere în privinţa furtului, săpăturilor ilegale, a importului, exportului, tranzitului şi transferului ilicit al bunurilor culturale, în concordanţă cu legislaţiile naţionale ale celor două ţări şi cu Convenţia asupra măsurilor ce urmează a fi luate pentru interzicerea şi împiedicarea operaţiunilor ilicite de import, export şi transfer de proprietate al bunurilor culturale (adoptată la Paris la data de 14 noiembrie 1970); b) să îşi acorde asistenţă în localizarea şi restituirea bunurilor culturale care au fost sustrase în mod fraudulos de pe teritoriile statelor lor, cu condiţia ca restituirea bunurilor respective să nu se afle în contradicţie cu legislaţia statului pe teritoriul căruia au fost găsite.
Art. 2
Părţile se vor sprijini reciproc prin facilitarea schimbului de informaţii şi experţi între autorităţile competente în domeniul afacerilor interne şi al vămilor.
Art. 3
Părţile vor întări cooperarea în ceea ce priveşte schimburile de personal şi instruirea acestuia în domeniul luptei împotriva comerţului şi traficului ilicit de bunuri culturale.
Art. 4
1.În sensul prezentului protocol, părţile vor face schimburi prompte de informaţii.
Informaţiile vor include următoarele:
a)legile şi regulamentele referitoare la protecţia bunurilor culturale, în special cu privire la prevenirea furtului, a săpăturilor ilegale şi a circulaţiei bunurilor descoperite prin săpături ilegale, a importului, exportului, tranzitului şi transferului ilicit de proprietate a bunurilor culturale şi restituirea ori înapoierea bunurilor culturale ţării de origine, precum şi politicile şi măsurile relevante urmate şi implementate de către părţi;
b)informaţii referitoare la interzicerea exporturilor şi certificatele de export;
c)informaţii referitoare la organizaţii sau agenţii responsabile cu protecţia bunurilor culturale;
d)informaţii referitoare la confiscarea bunurilor culturale, de interes pentru cealaltă parte;
e)orice altă informaţie considerată necesară de ambele părţi, în sensul prezentului protocol.
2.Toate informaţiile de mai sus vor fi actualizate periodic.
3.Informaţiile obţinute în sensul prezentului protocol vor fi confidenţiale, cu excepţia situaţiilor în care aceste informaţii sunt de interes public, potrivit legislaţiilor specifice şi naţionale ale părţilor, şi vor fi folosite exclusiv de către părţi pentru implementarea prevederilor protocolului.
Art. 5
1.Părţile vor întări cooperarea în privinţa creşterii gradului de conştientizare a publicului, colecţionarilor, comercianţilor de artă, muzeelor şi altor organizaţii din domeniul culturii cu privire la ameninţările generate de importul, exportul, tranzitul şi transferul ilicit de proprietate a bunurilor culturale.
2.Părţile se vor informa reciproc în cazurile bunurilor culturale aparţinând oricăreia dintre ele, apărute în mod ilegal pe piaţa internaţională a bunurilor culturale, şi vor disemina informaţii referitoare la evaluarea, înregistrarea, recuperarea şi înapoierea bunurilor culturale pierdute din cele două ţări în timpul derulării unor anchete relevante.
Art. 6
Instituţiile competente în domeniul prevenirii importului, exportului, tranzitului şi transferului ilicit de proprietate a bunurilor culturale sunt:
ROMÂNIA
- Ministerul Culturii;
- Ministerul Afacerilor Interne.
REPUBLICA TURCIA
- Ministerul Culturii şi Turismului - Direcţia Generală pentru Patrimoniu Cultural şi Muzee.
Art. 7
Orice divergenţe rezultate din aplicarea sau interpretarea prezentului protocol sau din aplicarea legislaţiei naţionale a părţilor în situaţiile reglementate în prezentul protocol se soluţionează prin consultări directe între părţi.
Art. 8
Prezentul protocol intră în vigoare la data primirii ultimei notificări scrise, prin canalele diplomatice, prin care părţile îşi comunică reciproc îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.
Prezentul protocol are o valabilitate de 5 ani şi va fi reînnoit automat pentru o perioadă de 5 ani, cu excepţia situaţiei în care una dintre părţi va notifica în scris celeilalte părţi, prin canalele diplomatice, cu cel puţin 6 luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate, intenţia sa de a-l denunţa.
Denunţarea produce efecte în termen de 6 luni de la data primirii notificării.
Art. 9
Prezentul protocol poate fi amendat oricând prin consimţământul scris al părţilor. Amendamentele vor intra în vigoare în conformitate cu dispoziţiile articolului 8 din prezentul protocol.
Art. 10
Nicio prevedere a prezentului protocol nu va drepturile şi obligaţiile părţilor rezultate din alte acorduri internaţionale la care acestea sunt parte.
-****-
Semnat la Ankara la data de 19 septembrie 2013, în două exemplare originale, în limbile română, turcă şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor divergenţe de interpretare, textul în limba engleză va prevala.

PENTRU GUVERNUL ROMÂNIEI

George Ciamba,

secretar de stat

Ministerul Afacerilor Externe

PENTRU GUVERNUL REPUBLICII TURCIA

Abdurrahman Arici,

ministru adjunct

Ministerul Culturii şi Turismului

Publicat în Monitorul Oficial cu numărul 807 din data de 19 decembrie 2013