REZOLUŢIE nr. 2087 din 22 ianuarie 2013 privind situaţia din Republica Populară Democrată Coreeană, adoptată de Consiliul de Securitate la cea de-a 6.904-a reuniune
S/RES/2087 (2013)
Organizaţia Naţiunilor Unite
Consiliul de Securitate
Distribuire: generală
22 ianuarie 2013
Consiliul de Securitate,
reamintind rezoluţiile sale anterioare relevante, inclusiv Rezoluţia 825 (1993), Rezoluţia 1.540 (2004), Rezoluţia 1.695 (2006), Rezoluţia
1.718 (2006)
, Rezoluţia
1.874 (2009)
, Rezoluţia 1.887 (2009), precum şi declaraţiile preşedintelui său din 6 octombrie 2006 (S/PRST/2006/41), 13 aprilie 2009 (S/PRST/2009/7) şi 16 aprilie 2012 (S/PRST/2012/13),
recunoscând libertatea tuturor statelor de a explora spaţiul şi de a-l folosi în conformitate cu legislaţia internaţională, inclusiv restricţiile impuse prin rezoluţiile relevante ale Consiliului de Securitate,
1.
condamnă lansarea efectuată de către RPDC în data de 12 decembrie 2012, în cursul căreia s-a folosit tehnologie cu rachete balistice şi care a încălcat rezoluţiile
1.718 (2006)
şi
1.874 (2009)
;
2.
solicită ca RPDC să nu mai efectueze şi alte lansări bazate pe tehnologia rachetelor balistice şi să respecte rezoluţiile
1.718 (2006)
şi
1.874 (2009)
prin suspendarea tuturor activităţilor referitoare la programul său de rachete balistice şi, în acest context, să îşi reînnoiască angajamentele preexistente faţă de un moratoriu privind lansările de rachete;
3.
solicită ca RPDC să îşi respecte imediat şi pe deplin obligaţiile conform rezoluţiilor
1.718 (2006)
şi
1.874 (2009)
, inclusiv următoarele: să renunţe complet şi într-un mod verificabil şi ireversibil la toate armele nucleare şi la programele nucleare existente; să înceteze imediat toate activităţile conexe; să nu mai efectueze nicio lansare care foloseşte tehnologia rachetelor balistice, niciun test nuclear şi nicio altă provocare;
4.
reafirmă măsurile actuale de sancţiune pe care le prevăd rezoluţiile
1.718 (2006)
şi
1.874 (2009)
;
5.
reaminteşte măsurile impuse prin alineatul 8 al Rezoluţiei
1.718 (2006)
, după cum a fost modificată prin Rezoluţia
1.874 (2009)
, şi stabileşte ca:
a)
măsurile specificate la alineatul 8 (d) al Rezoluţiei
1.718 (2006)
să se aplice persoanelor şi entităţilor enumerate în anexele I şi II şi ca măsurile specificate la alineatul 8 (e) al Rezoluţiei
1.718 (2006)
să se aplice persoanelor enumerate la anexa I; şi
b)
măsurile impuse la alineatele 8 (a), 8 (b) şi 8 (c) ale Rezoluţiei
1.718 (2006)
să se aplice articolelor prevăzute în INFCIRC/254/Rev.11/Partea 1 şi INFCIRC/254/Rev.8/Partea 2 şi S/2012/947;
6.
reaminteşte alineatul 18 al Rezoluţiei
1.874 (2009)
şi le solicită statelor membre să sporească vigilenţa în această privinţă, inclusiv prin monitorizarea activităţilor propriilor cetăţeni, a persoanelor de pe teritoriile acestora, a instituţiilor financiare şi a altor entităţi organizate conform legislaţiilor acestora (inclusiv cu sucursale în străinătate) cu sau în numele instituţiilor financiare din RPDC ori a celor care acţionează în numele sau la indicaţia instituţiilor financiare ale RPDC, inclusiv ale sucursalelor, reprezentanţilor, agenţilor şi filialelor din străinătate;
7.
îi trasează comitetului înfiinţat potrivit Rezoluţiei
1.718 (2006)
sarcina de a emite o notificare de asistenţă pentru implementare în situaţiile în care un vas refuză să fie inspectat după ce inspecţia a fost autorizată de statul de pavilion al vasului sau dacă orice vas sub pavilionul RPDC a refuzat să fie inspectat potrivit alineatului 12 al Rezoluţiei
1.874 (2009)
;
8.
reaminteşte alineatul 14 al Rezoluţiei
1.874 (2009)
, reaminteşte în plus că statele pot confisca şi valorifica articole în conformitate cu prevederile rezoluţiilor
1.718 (2006)
,
1.874 (2009)
, precum şi ale prezentei rezoluţii şi mai clarifică, de asemenea, că printre metodele pe care le au la dispoziţie statele se includ, neexhaustiv, distrugerea, dezactivarea, depozitarea sau transferul către un stat, altul decât cel de origine ori de destinaţie, pentru eliminare;
9.
clarifică, de asemenea, că măsurile impuse conform rezoluţiilor
1.718 (2006)
şi
1.874 (2009)
interzic transferul oricăror articole, dacă statul relevant pentru o tranzacţie deţine informaţii care oferă indicii temeinice să se considere că o persoană sau o entitate desemnate reprezintă originea, beneficiarul intenţionat ori facilitatorul transferului articolului respectiv;
10.
le solicită statelor membre care nu au procedat astfel să raporteze măsurile pe care le-au luat pentru punerea în practică a prevederilor rezoluţiilor
1.718 (2006)
şi
1.874 (2009)
, încurajează statele membre să prezinte orice informaţii suplimentare, dacă există, cu privire la aplicarea prevederilor rezoluţiilor
1.718 (2006)
şi
1.874 (2009)
;
11.
încurajează organismele internaţionale să ia măsurile necesare pentru a asigura că toate activităţile lor cu privire la RPDC sunt conforme prevederilor rezoluţiilor
1.718 (2006)
şi
1.874 (2009)
şi mai încurajează organismele relevante să se angajeze împreună cu comitetul în ceea ce priveşte activităţile legate de RPDC care se pot referi la prevederile acestor rezoluţii;
12.
deplânge încălcările măsurilor impuse prin rezoluţiile
1.718 (2006)
şi
1.874 (2009)
, inclusiv utilizarea unui volum mare de numerar pentru a scăpa de sancţiuni, îşi subliniază preocuparea cu privire la furnizarea, vânzarea ori transferul către sau din RPDC ori prin intermediul teritoriilor statelor a oricărui articol care ar putea contribui la activităţile interzise prin rezoluţiile
1.718 (2006)
ori
1.874 (2009)
şi importanţa acţiunilor adecvate întreprinse de state în această privinţă, face apel la state să îşi sporească vigilenţa şi prudenţa în privinţa intrării sau tranzitului pe teritoriul lor a persoanelor care activează în numele ori la indicaţia unei persoane sau entităţi desemnate, dispune pentru Comisie să treacă în revistă încălcările semnalate şi să ia măsurile care se impun, inclusiv prin intermediul entităţilor şi al persoanelor desemnate care au sprijinit ocolirea sancţiunilor sau încălcarea prevederilor rezoluţiilor
1.718 (2006)
şi
1.874 (2009)
;
13.
subliniază importanţa ca toate statele, inclusiv RPDC, să ia măsurile necesare astfel încât să nu poată fi admisă nicio reclamaţie făcută la iniţiativa Guvernului RPD Coreene ori a oricărei persoane sau entităţi din RPDC ori persoane sau entităţi desemnate potrivit rezoluţiilor
1.718 (2006)
şi
1.874 (2009)
, precum şi ca nicio persoană să nu aibă pretenţii prin intermediul ori în beneficiul oricărei persoane sau entităţi, în legătură cu orice contract sau orice tranzacţie, dacă îndeplinirea acestora a fost împiedicată din cauza măsurilor impuse prin rezoluţiile
1.718 (2006)
şi
1.874(2009)
;
14.
îşi reafirmă dorinţa pentru o soluţionare paşnică, diplomatică şi politică a situaţiei, recunoaşte eforturile membrilor Consiliului de Securitate, precum şi pe cele ale altor state, în sensul facilitării unei soluţionări paşnice şi cuprinzătoare prin intermediul dialogului, şi subliniază nevoia de abţinere de la orice măsură care ar putea agrava tensiunile;
15.
îşi reafirmă sprijinul pentru negocierile hexopartite, face apel la reluarea acestora, îi îndeamnă pe toţi participanţii să îşi intensifice eforturile în sensul punerii în aplicare depline şi urgente a Declaraţiei comune din 19 septembrie 2005 făcute de China, RPDC, Japonia, Republica Coreea, Federaţia Rusă şi Statele Unite ale Americii în vederea realizării denuclearizării verificabile a Peninsulei Coreea într-un mod paşnic şi în sensul menţinerii păcii şi stabilităţii din Peninsula Coreea şi nord-estul Asiei;
16.
face apel la toate statele membre să îşi pună în aplicare complet obligaţiile potrivit rezoluţiilor
1.718 (2006)
şi
1.874 (2009)
;
17.
subliniază din nou că toate statele membre trebuie să respecte prevederile alineatelor 8 (a) (iii) şi 8 (d) ale Rezoluţiei
1.718 (2006)
fără a aduce atingere activităţii mişunilor diplomatice din RPDC conform Convenţiei de la Viena privind relaţiile diplomatice;
18.
subliniază că măsurile impuse de rezoluţiile
1.718 (2006)
şi
1.874 (2009)
nu sunt menite a aduce consecinţe umanitare adverse pentru populaţia civilă a RPDC;
19.
afirmă că va monitoriza şi va supraveghea în permanenţă acţiunile RPDC şi este pregătită să întărească, să modifice, să suspende sau să elimine măsurile, după cum va fi necesar, în lumina respectării de către RPDC a tuturor măsurilor şi, în această privinţă, îşi exprimă hotărârea de a lua măsuri semnificative în cazul unei lansări sau al unui test nuclear efectuate/efectuat de RPDC;
20.
decide să rămână în continuare interesată activ cu privire la această chestiune.
-****-
ANEXA nr. I:
Interdicţie de călătorie/indisponibilizarea bunurilor
1.
PAEK CHANG-HO
a)
Descriere: oficial de rang înalt şi şeful centrului de control al sateliţilor din partea Comitetului coreean pentru tehnologie spaţială.
b)
Cunoscut şi sub numele de: Pak Chang-Ho; Paek Ch'ang-Ho
c)
Elemente de identificare: paşaport: 381420754; data de emitere a paşaportului: 7 decembrie 2011; data de expirare a paşaportului: 7 decembrie 2016; data naşterii: 18 iunie 1964; P.O.B. Kaesong, RPDC
2.
CHANG MYONG-CHIN
a)
Descriere: directorul general al staţiei de lansare a sateliţilor Sohae şi şeful centrului de lansare de unde au avut loc lansările în data de 13 aprilie şi în data de 12 decembrie 2012.
b)
Cunoscut şi sub numele de: Jang Myong-Jin
c)
Elemente de identificare: data naşterii 1966; data naşterii alternativă 1965
3.
RA KY'ONG-SU
a)
Descriere: Ra Ky'ong-Su este un oficial al Băncii Comerciale Tanchon (TCB). În această calitate a facilitat tranzacţii pentru TCB. Tanchon a fost desemnată de Comitet în aprilie 2009 drept principala entitate financiară a RPDC, responsabilă pentru vânzările de arme convenţionale, rachete balistice şi bunuri legate de asamblarea şi producţia de astfel de arme.
4.
KIM KWANG-IL
a)
Descriere: Kim Kwang-il este un oficial al Băncii Comerciale Tanchon (TCB). În această calitate a facilitat tranzacţii pentru TCB şi pentru Corporaţia comercială pentru dezvoltarea minieră a Coreei (KOMID). Tanchon a fost desemnată de Comitet în aprilie 2009 drept principala entitate financiară a RPDC, responsabilă pentru vânzările de arme convenţionale, rachete balistice şi bunuri legate de asamblarea şi producţia de astfel de arme. KOMID a fost desemnată de Comitet în aprilie 2009 şi este principalul comerciant de armament al RPDC şi principalul exportator de bunuri şi echipamente referitoare la rachetele balistice şi armele convenţionale
ANEXA nr. II:
Indisponibilizarea bunurilor
1.
COMITETUL COREEAN PENTRU TEHNOLOGIA SPAŢIULUI
a)
Descriere: Comitetul coreean pentru tehnologia spaţiului (KCST) a orchestrat lansările RPDC din 13 aprilie 2012 şi 12 decembrie 2012, efectuate prin intermediul centrului de control al sateliţilor şi zona de lansare Sohae.
b)
Cunoscut şi sub denumirea de: Comitetul RPDC pentru tehnologia spaţiului; Departamentul pentru tehnologia spaţiului al RPDC; Comitetul pentru tehnologia spaţiului; KCST
c)
Sediul: Phenian, RPDC
2.
BANCA EAST LAND
a)
Descriere: Instituţia financiară a RPDC, Banca East Land facilitează tranzacţiile în legătură cu armele şi oferă şi alt sprijin pentru producătorul şi exportatorul de arme Green Pine Associated Corporation (Green Pine). Banca East Land este implicată activ împreună cu Green Pine în sensul transferului de fonduri astfel încât să fie ocolite sancţiunile. În 2007 şi 2008, Banca East Land a facilitat tranzacţiile care implicau Green Pine şi instituţii financiare iraniene, inclusiv Banca Melli şi Banca Sepah. Consiliul de Securitate a desemnat Banca Sepah în Rezoluţia 1.747 (2007) pentru sprijinul oferit programului pentru rachete balistice al Iranului. Green Pine a fost desemnată de Comitet în aprilie 2012.
b)
Cunoscută şi sub denumirea de: Banca Dongbang; TONGBANG U'NHAENG; Banca TONGBANG
c)
Sediul: P.O. Box 32, BEL Building, Jonseung-Dung, Districtul Moranbong, Phenian, RPDC
3.
KOREA KUMRYONG TRADING CORPORATION
a)
Descriere: Folosită ca acoperire de Korea Mining Development Trading Corporation (KOMfD) pentru efectuarea de activităţi de achiziţie. KOMID a fost desemnată de Comitet în aprilie 2009 şi este comerciant de armament primar al RPDC şi principalul exportator de bunuri şi echipamente referitoare la rachetele balistice şi armele convenţionale.
4.
TOSONG TECHNOLOGY TRADING CORPORATION
a)
Descriere: Korea Mining Development Corporation (KOMID) este societatea-mamă a Tosong Technology Trading Corporation. KOMID a fost desemnată de Comitet în aprilie 2009 şi este comerciant principal de arme al RPDC şi principalul exportator de bunuri şi echipamente referitoare la rachetele balistice şi armele convenţionale.
b)
Sediul: Phenian, RPDC
5.
KOREA RYONHA MACHINERY JOINT VENTURE CORPORATION
a)
Descriere: Korea Ryonbong General Corporation este societatea-mamă a Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation. Korea Ryonbong General Corporation a fost desemnată de Comitet în aprilie 2009 şi este un conglomerat de apărare, specializat în achiziţia de industrii de apărare pentru RPDC şi sprijină vânzările de armament ale tării.
b)
Cunoscută şi sub denumirea de: CHOSUN YUNHA MACHINERY JOINT OPERATION COMPANY; KOREA RYENHA MACHINERY J/V CORPORATION; RYONHA MACHINERY JOINT VENTURE CORPORATION
c)
Sediul: Districtul central, Phenian, RPDC; Mangungdae-gu, Phenian, RPDC; Districtul Mangyongdae, Phenian, RPDC
6.
LEADER (HONG KONG) INTERNATIONAL
a)
Descriere: Facilitează transporturile în numele Korea Mining Development Corporation (KOMID). KOMID a fost desemnată de Comitet în aprilie 2009 şi este comerciant de armament primar al RPDC şi principalul exportator de bunuri şi echipamente referitoare la rachetele balistice şi armele convenţionale.
b)
Cunoscută şi sub denumirea de: Leader International Trading Limited
c)
Sediul: Camera 1610 Turnul Nan Fung, 173 Des Voeux Road, Hong Kong
Publicat în Monitorul Oficial cu numărul 312 din data de 30 mai 2013