ACORD din 7 mai 2015 între Guvernul României şi Guvernul Ungariei privind interconectarea la frontiera de stat româno-ungară a unei infrastructuri transfrontaliere de reţea optică
Guvernul României şi Guvernul Ungariei, denumite în continuare părţi,
în dorinţa de a dezvolta relaţiile bilaterale,
recunoscând importanţa cooperării reciproc avantajoase în domeniul dezvoltării infrastructurii de reţea optică în regiunea transfrontalieră,
având în vedere proiectul "Boundless World-Establishing an NGA Telecomunications Network between Bekes sub Region and Bihor County" (HURO/1101/002/1.2.1) şi sprijinul financiar acordat deja prin Programul de cooperare transfrontalieră Ungaria - România 2007-2013, pentru implementarea acestui proiect,
au convenit următoarele:
Art. 1
În aplicarea acestui acord, termenii de mai jos au următoarea semnificaţie:
a)construire: activităţi ce se vor derula, în vederea pregătirii şi instalării amplasamentului cablurilor optice între cele două ţări, prin traversarea frontierei de stat dintre România şi Ungaria, cu scopul de a interconecta reţeaua optică ce face obiectul proiectului;
b)organizaţie: entitate implicată în construirea reţelei optice care face obiectul proiectului.
Art. 2
(1)Acordul reglementează interconectarea reţelei optice prevăzute prin proiectul "Boundless World-Establishing an NGA Telecomunications Network between Bekes sub Region and Bihor County" (HURO/1101/002/1.2.1) la frontiera de stat româno-ungară, între punctele de trecere a frontierei din localitatea Borş din România şi din localitatea Artand din Ungaria, în limita a 100 de metri faţă de frontiera de stat.
(2)Activitatea prevăzută la alin. (1) al prezentului articol va fi derulată cu respectarea legislaţiilor naţionale ale celor două părţi.
Art. 3
(1)Punerea în aplicare a dispoziţiilor prezentului acord se realizează de către:
a)pentru partea română: Ministerul Dezvoltării Regionale şi Administraţiei Publice şi Ministerul pentru Societatea Informaţională;
b)pentru partea ungară: ministerul coordonat de ministrul responsabil cu comunicaţiile electronice.
(2)Părţile vor lua măsuri pentru susţinerea realizării proiectului care face obiectul acestui acord, Autorităţile responsabile cu punerea în aplicare a dispoziţiilor acordului în conformitate cu alin. (1) vor desemna organizaţiile care vor fi implicate şi vor participa la implementarea proiectului, comunicând reciproc numele, locaţia şi reprezentanţii organizaţiilor, respectiv orice modificare în privinţa acestora.
Art. 4
(1)Persoanele care realizează lucrări, în vederea aplicării prezentului acord, vor traversa frontiera de stat prin punctele de frontieră deschise traficului internaţional, potrivit legislaţiei în vigoare.
(2)Organizaţiile vor solicita aprobarea autorităţilor de control la frontieră ale ambelor părţi pentru efectuarea lucrărilor de construire desfăşurate în perimetrul prevăzut la art. 2 alin. (1), detaliind activităţile ce vor fi realizate.
Art. 5
(1)Organizaţiile vor lua măsuri în prealabil, în concordanţă cu legislaţia internă a părţilor, pentru a obţine autorizaţiile necesare construirii reţelei de cablu optic.
(2)Construirea reţelei de cablu optic ce face obiectul proiectului precizat la art. 2 se va realiza de fiecare parte pentru porţiunea de reţea aflată pe teritoriul propriului stat, în conformitate cu prevederile tehnice şi legale, incluzând legislaţia în domeniul sănătăţii şi securităţii muncii aplicabile în statul pe teritoriul căruia sunt amplasate cablurile optice.
(3)Pe parcursul construirii, organele de control au dreptul de a verifica amplasamentele proiectului şi de a-şi exercita competenţele pe teritoriul statului lor.
Art. 6
Orice diferende privind interpretarea şi aplicarea prezentului acord vor fi soluţionate pe cale amiabilă între părţi.
Art. 7
Părţile se vor informa reciproc cu privire la datele de începere ale construirii specificate în realizarea proiectului menţionat la art. 2.
Art. 8
(1)Prezentul acord va intra în vigoare în a 30-a (treizecea) zi de la data primirii ultimei notificări prin care părţile se informează reciproc pe cale diplomatică despre îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.
(2)Prezentul acord este valabil pentru o perioada de 12 (douăsprezece) luni de la data intrării sale în vigoare.
(3)Prezentul acord poate fi modificat oricând, în scris, pe baza înţelegerii dintre părţi. Amendamentele intră în vigoare corespunzător prevederilor alin. (1) al prezentului articol.
(4)Prezentul acord poate fi denunţat de oricare dintre părţi, printr-o notificare scrisă transmisă celeilalte părţi, pe cale diplomatică. În acest caz acordul îşi încetează valabilitatea după 6 (şase) luni de la data primirii notificării.
-****-
Semnat la 7 mai 2015, la Budapesta, în 2 (două) exemplare originale, fiecare în limbile română şi maghiară, ambele texte fiind egal autentice.

Pentru Guvernul României,

Bogdan Lucian Aurescu,

ministrul afacerilor externe

Pentru Guvernul Ungariei,

Peter Szijjarto,

ministrul afacerilor externe

Publicat în Monitorul Oficial cu numărul 514 din data de 10 iulie 2015