ACORD DE COOPERARE din 28 iunie 2014 în domeniul sănătăţii şi al ştiinţelor medicale între Ministerul Sănătăţii din România şi Comisia Naţională de Sănătate şi Planificare Familială din Republica Populară Chineză
Ministerul Sănătăţii din România şi Comisia Naţională de Sănătate şi Planificare Familială din Republica Populară Chineză, denumite în continuare părţi,
recunoscând importanţa sănătăţii şi a ştiinţei medicale în dezvoltarea naţiunii,
dorind să întărească în continuare cooperarea în sănătate şi ştiinţe medicale prin discuţii prieteneşti,
au convenit următoarele:
Art. 1
1.Părţile vor întări şi dezvolta cooperarea reciprocă în următoarele domenii prioritare:
- reforma sistemelor de sănătate;
- prevenirea şi controlul bolilor transmisibile;
- asistenţa medicală primară;
- ştiinţe medicale şi învăţământ medical;
- medicină tradiţională;
- sănătatea mamei şi a copilului;
- alte domenii de interes reciproc convenit de părţi.
2.Enumerarea acestor domenii este orientativă şi nu exclude cooperarea în alte domenii convenite reciproc.
Art. 2
1.Părţile se vor informa reciproc, la cerere, asupra realizărilor lor din domeniul ştiinţei medicale şi al sănătăţii.
2.Părţile se vor informa reciproc, la cerere, asupra formelor şi metodelor de învăţământ şi formare din sănătate şi, în funcţie de nevoi şi posibilităţi, vor face schimb de manuale medicale şi materiale informative.
Art. 3
1.Părţile vor promova cooperarea directă între institutele medicale sau de cercetare din ţările lor în domeniile prioritare ale sănătăţii şi ştiinţelor medicale.
2.Astfel de proiecte comune convenite între aceste institute vor fi derulate cu respectarea legilor şi reglementărilor interne din ţara fiecărei părţi şi vor fi finanţate de institutele colaboratoare în limita bugetelor lor disponibile.
Art. 4
Aranjamentele administrative pentru implementarea prezentului acord vor fi următoarele:
1.Propunerile privind vizitele specialiştilor vor fi înaintate părţii primitoare de către partea trimiţătoare cu cel puţin două luni înaintea datei propuse pentru vizită. Acceptarea trebuie notificată cu cel puţin 6 săptămâni înainte de începerea vizitei.
2.Partea trimiţătoare va nominaliza specialiştii care vor vizita cealaltă ţară.
3.Dreptul de acceptare a propunerilor revine părţii primitoare.
4.Numai specialiştii cu o bună cunoaştere a limbii engleze vor fi nominalizaţi de ambele părţi.
5.Durata schimburilor de specialişti nu va depăşi un total de 5 săptămâni - persoane pe an pentru fiecare parte.
Art. 5
Pentru specialiştii care se deplasează în baza articolului 4 din prezentul acord, suportarea costurilor va fi hotărâtă pentru fiecare caz prin consimţământul părţilor, potrivit reglementărilor în vigoare în cele două ţări.
Art. 6
1.Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări scrise prin care părţile se vor informa pe canale diplomatice asupra îndeplinirii procedurilor legale interne necesare intrării în vigoare a acordului.
2.Prezentul acord va rămâne în vigoare până la denunţarea sa, la cererea oricărei părţi, printr-o notificare pe cale diplomatică cu 6 luni înainte.
3.Termenii prezentului acord pot fi amendaţi în scris prin consimţământul reciproc al părţilor. Amendamentele vor intra în vigoare potrivit procedurii prevăzute în paragraful 1 al prezentului articol.
-****-
Întocmit la Bucureşti în 28 iunie 2014, în două exemplare originale, ambele în limbile română, chineză şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţă de interpretare, versiunea în limba engleză va prevala.
-****-

Pentru Ministerul Sănătăţii din România

Nicolae Bănicioiu,

ministrul sănătăţii

Pentru Comisia Naţională de Sănătate şi Planificare Familială

din Republica Populară Chineză

Ma Xiaowei,

ministru adjunct

Publicat în Monitorul Oficial cu numărul 109 din data de 11 februarie 2015