MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 14 aprilie 2014 între Ministerul Mediului şi Schimbărilor Climatice şi Departamentul pentru Ape, Păduri şi Piscicultură din România şi Administraţia de Stat pentru Silvicultură din Republica Populară Chineză privind cooperarea în domeniul pădurilor, conservării zonelor umede şi protecţiei vieţii sălbatice
Ministerul Mediului şi Schimbărilor Climatice, Departamentul pentru Ape, Păduri şi Piscicultură din România, pe de-o parte, şi Administraţia de Stat pentru Silvicultură din Republica Populară Chineză, pe de altă parte (denumite în continuare părţile),
având în vedere relaţiile de prietenie existente între România şi Republica Populară Chineză,
ţinând cont de semnificaţia importantă a pădurilor, conservării zonelor umede şi protecţiei vieţii sălbatice în dezvoltarea durabilă a ambelor ţări,
exprimându-şi dorinţa de a realiza o cooperare bilaterală mai extinsă şi intensă, pe termen lung, în domeniul pădurilor, conservării zonelor umede şi protecţiei vieţii sălbatice, la nivel naţional şi internaţional,
recunoscând că multe aspecte din aceste domenii sunt de natură transfrontalieră şi necesită o cooperare la nivel global, inclusiv prin convenţii internaţionale, cum ar fi Convenţia privind comerţul internaţional cu specii ale faunei şi florei sălbatice pe cale de dispariţie (CITES) şi Convenţia asupra zonelor umede de importanţă internaţională în special ca habitat al păsărilor acvatice (Convenţia Ramsar),
reamintind rezoluţiile celei de-a 11-a reuniuni a Conferinţei părţilor contractante la Convenţia Ramsar (Bucureşti, România, 6-13 iulie 2012),
au convenit următoarele:
Art. 1: Obiectiv
Părţile vor aprofunda cooperarea în domeniul pădurilor, conservării zonelor umede şi protecţiei vieţii sălbatice, în conformitate cu legile şi reglementările interne, precum şi în funcţie de resursele umane şi financiare.
Art. 2: Domenii de cooperare
Cooperarea poate include următoarele domenii:
A.Politicile şi legislaţia privind pădurile;
B.Managementul sustenabil al pădurilor ca măsură de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră şi adaptare la efectele schimbărilor climatice;
C.Protecţia pădurilor (inclusiv controlul biologic şi chimic al speciilor invazive şi al altor dăunători forestieri şi gestionarea incendiilor forestiere);
D.Reforma şi dezvoltarea silviculturii în mediul rural;
E.Reconstrucţia ecologică şi reabilitarea terenurilor degradate;
F.Conservarea zonelor umede şi protecţia vieţii sălbatice;
G.Educaţia şi cercetarea în domeniul pădurilor;
H.Alte subiecte de interes comun.
Art. 3: Forme de cooperare
În domeniile de cooperare menţionate la articolul 2, părţile pot, în funcţie de disponibilitatea resurselor şi îndeplinirea cerinţelor interne, să realizeze proiecte sau activităţi de cooperare în următoarele forme:
A.Schimb de informaţii tehnice, publicaţii, documente şi alte rezultate de cercetare;
B.Schimb de specialişti;
C.Instruire tehnică, stagii şi vizite de studiu;
D.Organizare în comun de conferinţe, ateliere de lucru, seminarii şi prezentări;
E.Schimb de informaţii în procesele multilaterale relevante;
F.Proiecte comune;
G.Alte forme convenite de către părţi.
Art. 4: Implementarea
Autoritatea competentă desemnată a fiecărei părţi este responsabilă pentru păstrarea şi menţinerea legăturii şi coordonarea proiectelor de cooperare. Autoritatea competentă desemnată din România este Departamentul pentru Ape, Păduri şi Piscicultura. Autoritatea competentă desemnată din Republica Populară Chineză este Departamentul de Cooperare Internaţională din cadrul Administraţiei de Stat pentru Silvicultură.
Autorităţile competente vor discuta despre domeniile, scopul şi formele planurilor de cooperare în baza prezentului memorandum. Părţile vor organiza reuniuni ale grupului de lucru o dată la 2 ani, alternativ, în România şi în China pentru a discuta planurile de lucru detaliate.
Art. 5: Dispoziţii financiare
Fiecare parte va suporta costurile de transport internaţional, cazare, masă, diurnă şi asigurare ale propriilor lor delegaţi. Cheltuielile pentru experţii tehnici invitaţi de către o parte pentru a oferi asistenţă tehnică celeilalte părţi vor fi suportate de către partea care invită experţii, cu excepţia situaţiei în care poate fi identificată o parte finanţatoare terţă. Finanţarea pentru proiectele de cooperare va fi decisă prin consultare reciprocă, în funcţie de natura specifică a proiectelor.
Art. 6: Drepturi şi obligaţii
Dispoziţiile prezentului memorandum nu vor afecta drepturile şi obligaţiile părţilor care decurg din tratate şi alte acorduri la care părţile, guvernele sau statele lor sunt parte.
Art. 7: Aplicabilitate, modificare şi ieşire din vigoare
Acest memorandum va intra în vigoare în ziua următoare datei primirii ultimei notificări scrise prin care părţile se informează reciproc, prin canale diplomatice, cu privire la încheierea procedurilor lor legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia.
Acest memorandum va rămâne în vigoare pentru o perioadă nedeterminată. Fiecare parte poate denunţa acest memorandum printr-o notificare scrisă trimisă celeilalte părţi. Memorandumul va ieşi din vigoare la trei (3) luni de la data primirii notificării.
Acest memorandum poate fi modificat, în scris, prin acordul reciproc al părţilor. Aceste modificări vor intra în vigoare în conformitate cu procedura prevăzută la paragraful 1 al prezentului articol.
Încetarea valabilităţii acestui memorandum nu va conduce la încetarea activităţilor deja începute, cu excepţia cazului în care s-a convenit altfel de către părţi.
-****-
Semnat la Bucureşti, în data de 14 aprilie 2014, în două exemplare originale, în limbile română, chineză şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe în interpretare, textul în limba engleză va prevala.

Pentru partea română,

Attila Korodi,

ministru

Ministerul Mediului şi Schimbărilor Climatice din România

Pentru partea chineză,

Zhao Shucong,

administrator

Administraţia de Stat pentru Silvicultura din Republica Populară Chineză

Adriana Doina Pană,

ministru delegat

Departamentul pentru Ape, Păduri şi Piscicultură din România

Publicat în Monitorul Oficial cu numărul 109 din data de 11 februarie 2015