ACORD din 21 noiembrie 2012 între Guvernul României şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare privind asistenţa pentru implementarea proiectelor finanţate prin intermediul instrumentelor structurale ale UE*)
______
*) Traducere.
Guvernul României, reprezentat de Ministerul Afacerilor Europene (denumit în continuare Guvernul), şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, cu sediul în One Exchange Square, Londra EC2A 2JN, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (denumită în continuare BERD sau Banca),
denumite împreună în cele ce urmează părţi şi individual parte,
având în vedere că:
1.părţile recunosc colaborarea pozitivă de lungă durată dintre Guvern şi BERD pentru sprijinirea tranziţiei României, atât prin finanţarea investiţiilor, cât şi prin acordarea de asistenţă pentru susţinerea principalelor reforme în România;
2.părţile recunosc importanţa relaţiei dintre România şi Comisia Europeană, mai ales după aderarea României la Uniunea Europeană (UE), la data de 1 ianuarie 2007;
3.Guvernul este hotărât să crească rata şi calitatea absorbţiei instrumentelor structurale printr-o mai bună administrare, valorificare şi implementare;
4.În acest scop şi, în special, pentru a valorifica experienţa internaţională, Guvernul a solicitat BERD să îi acorde asistenţă în cadrul acestui efort prin întărirea capacităţii Guvernului de elaborare a politicilor şi strategiilor şi de planificare, concepere şi implementare la nivel sectorial şi de proiect;
5.prezentul acord nu are ca scop schimbarea naturii sprijinului acordat până în prezent şi în viitor de către BERD Guvernului, atunci când acest sprijin nu intră în domeniul de aplicare al prezentului acord;
6.părţile recunosc că organele de audit naţionale nu au dreptul de a audita BERD, însă facturile şi/sau alte informaţii disponibile şi/sau documentele care dovedesc cheltuielile efectuate de BERD în legătură cu prestarea serviciilor de sprijin pentru implementarea de proiecte şi finanţate de către beneficiar din fonduri plătite Băncii de către beneficiar din resursele instrumentelor structurale, în baza unui contract de servicii de sprijin pentru implementarea proiectului care va fi pus la dispoziţie, în conformitate cu termenii şi condiţiile prevăzute în anexa 2 la prezentul acord, organelor de audit competente, prin intermediul beneficiarului serviciului de sprijin pentru implementarea proiectului,
părţile au convenit după cum urmează:
I.Necesităţile de sprijin pentru implementarea de proiecte Identificate de Guvern
Guvernul a identificat următoarele domenii mari în care ar fi necesar un sprijin suplimentar pentru intensificarea implementării proiectelor de către Guvern şi, ca urmare, îmbunătăţirea absorbţiei fondurilor UE:
a)domeniul 1: strategii sectoriale şi programe de investiţii sectoriale:
(i)sprijin pentru dezvoltarea strategiilor sectoriale în domenii-cheie de investiţii. Aceste strategii vor elabora obiective strategice pentru o perioadă de 5-10 ani şi vor include politici şi aspecte de dezvoltare instituţională, juridice şi de reglementare;
(ii)sprijin în vederea identificării programelor de investiţii sectoriale pentru perioada următoare de programare, 2014-2020, pentru a pune în practică strategiile sectoriale relevante. Acestea vor fi identificate atât ca obiective de investiţii sectoriale, cât şi ca proiecte individuale şi costurile aferente;
b)domeniul 2: livrarea proiectelor:
(i)sprijin pentru pregătirea şi implementarea proiectelor deja identificate care urmează să primească finanţare în perioada de programare 2007-2013. Sprijinul va include punerea la dispoziţie de personal, identificarea şi definirea necesităţilor de sprijin pentru implementarea proiectului şi asistenţă pentru selecţionarea şi angajarea de consultanţi calificaţi şi competenţi. Acest sprijin se va limita la acordarea de sprijin operaţional agenţiilor de implementare ale Guvernului în vederea întăririi capacităţii lor de pregătire şi management al proiectelor;
c)domeniul 3: capacitate instituţională:
(i)identificarea problemelor de guvernantă care afectează instituţiile publice şi sprijin pentru implementarea reformelor în domeniul guvernanţei;
(ii)sprijin pentru întărirea capacităţii şi construirea instituţiilor administraţiei publice şi sectoriale în conformitate cu Strategia de ţară pentru România şi priorităţile operaţionale ale BERD. Această întărire a capacităţii se va realiza atât prin instruirea şi dezvoltarea personalului din sector, cât şi prin furnizarea unei capacităţi suplimentare (prin consultanţi; experţi) ministerelor, instituţiilor şi companiilor publice în vederea intensificării absorbţiei pe termen scurt a instrumentelor structurale ale UE;
(iii)sprijin, în funcţie de solicitări, acordat Guvernului în cadrul agendei sale permanente de reforme structurale, inclusiv în sectoarele de infrastructură. Acest sprijin poate include atât identificarea aspectelor reformei, cât şi sprijin pentru implementarea programelor specifice de reformă.
Sprijinirea capacităţii Guvernului de a monitoriza şi evalua programele şi proiectele implementate prin instrumentele structurale ale UE şi în raport cu Strategia de ţară pentru România şi priorităţile operaţionale ale BERD. Domenii suplimentare de sprijin în implementarea de proiecte, în măsura în care sunt identificate, pot fi convenite prin schimb de scrisori între Bancă şi Ministerul Afacerilor Europene.
II.Domenii specifice de sprijin
1.Luând în considerare necesităţile Guvernului identificate mai sus, BERD este dispusă să ia în considerare acordarea de sprijin pentru implementarea de proiecte (servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte), în conformitate cu prevederile Acordului de înfiinţare a BERD, precum şi cu politicile, procedurile şi strategiile BERD, aşa cum sunt acestea aprobate de Consiliul de administraţie al BERD. Scopul serviciilor de sprijin pentru implementarea de proiecte care urmează a fi prestate în baza prezentului acord este acela de a sprijini agenda de reforme structurale a Guvernului şi intenţia sa de a valorifica eficient şi complet resursele instrumentelor structurale ale UE din perioada de programare actuală, 2007- 2013, precum şi din cea următoare, 2014-2020, în vederea acoperirii necesităţilor de dezvoltare ale Guvernului. Serviciile de sprijin pentru implementarea de proiecte vor fi furnizate beneficiarilor şi/sau autorităţilor de management (aşa cum sunt descrise în regulamentele privind fondurile structurale ala UE), exclusiv în baza unui contract de prestări servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte (denumit în cele ce urmează contractul de implementare a proiectului), al cărui model este cuprins în anexa 3 la prezentul acord. Contractul de prestări servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte va fi semnat între BERD şi beneficiar/autoritatea de management pentru fiecare proiect de servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte. Serviciile de sprijin pentru implementarea de proiecte pot fi prestate în legătură cu Strategia de ţară pentru România şi priorităţile operaţionale ale BERD sau cu proiecte care, deşi nu sunt de natura unei tranzacţii, urmăresc realizarea unor reforme legislative sau de reglementare care să faciliteze funcţionarea economiei de piaţă deschise. Având în vedere obiectivele strategice comune ale părţilor, cooperarea în baza prezentului acord se va concentra, într-o primă etapă, pe următoarele domenii:
a)eficienţa energetică. Principalele aspecte includ asistenţa acordată de BERD în cadrul proceselor de:
(i)stabilire şi coordonare a strategiilor şi priorităţilor Guvernului;
(ii)determinare a celor mai bune mecanisme de utilizare a fondurilor Guvernului (în special, în cazul cofinanţării cu diferite surse de finanţare);
(iii)asigurare a sprijinului pentru implementarea principalelor iniţiative;
b)dezvoltarea de servicii şi proiecte municipale. Principalele aspecte sunt legate de asistenţa în dezvoltarea relaţiilor contractuale dintre autorităţile naţionale, regionale şi municipale şi entităţile contractante (furnizorii de apă, transport în comun şi alte utilităţi). Sprijinul municipalităţilor în dezvoltarea şi implementarea de proiecte-cheie cofinanţate prin fondurile structurale;
c)sprijin pentru exploatarea privată şi comercială a infrastructurii. Principalele aspecte sunt legate de asistenţa pentru dezvoltarea unor politici de stabilire a tarifelor care pot să promoveze exploatarea comercială. Această asistenţă poate consta în cooperarea cu autorităţile de management care dezvoltă strategii de investiţii ce prevăd necesitatea ca Guvernul să extindă utilizarea partenerilor comerciali în fazele de construcţie şi exploatare a proiectelor de infrastructură.
Lista indicativă de proiecte este prezentată în anexa 1.
2.Se va acorda atenţie evitării suprapunerii dintre serviciile de sprijin pentru implementarea de proiecte acordate de BERD în baza prezentului acord şi orice alt sprijin pentru pregătirea şi/sau implementarea de proiecte, acordat în viitor de BERD, de celelalte instituţii financiare internaţionale (inclusiv JASPERS) şi finanţat din alte surse.
3.Prezentul acord acoperă asistenţa tehnică acordată de BERD finanţată prin resurse din programele operaţionale relevante în cadrul instrumentelor structurale ale UE alocate Guvernului României.
4.Detaliile şi modalităţile cerinţelor de management financiar judicios sunt cuprinse în anexa 2 la prezentul acord.
Până la data încetării valabilităţii prezentului acord, Guvernul va putea prezenta BERD o solicitare de servicii în orice alt domeniu sau sector identificat în acest articol. Sub rezerva existenţei expertizei necesare şi disponibilităţii personalului, BERD va depune toate eforturile pentru a răspunde în mod activ la solicitarea Guvernului.
III.Resursele
Acolo unde prestează servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte, BERD va furniza experţi angajaţi şi coordonaţi de BERD. Conform procedurilor sale curente, BERD va acorda sprijin prin intermediul experţilor săi de sector, care dispun de expertiza necesară.
Guvernul poate solicita BERD înlocuirea expertului sau experţilor respectivi dacă are motive întemeiate de nemulţumire legate de activitatea oricărui expert independent, angajat şi coordonat de BERD.
IV.Onorariile
Serviciile de sprijin pentru implementarea de proiecte vor fi prestate de către BERD conform tarifelor prevăzute în contractul de prestări servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte, care va fi semnat de BERD cu fiecare beneficiar pe baza modelului de contract de prestări servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte, prevăzut în anexa 3. Onorariile se vor baza pe principiul recuperării integrale a costurilor.
V.Coordonarea
BERD va coordona cu Ministerul Afacerilor Europene serviciile de sprijin pentru implementarea de proiecte prestate în baza prezentului acord. În acest scop, părţile vor organiza reuniuni de coordonare, la fiecare 6 luni, cu excepţia situaţiilor în care una din părţi solicită convocarea unei reuniuni ad-hoc. Aceste reuniuni vor fi prezidate de ministrul afacerilor europene. BERD va presta serviciile de sprijin pentru implementarea de proiecte în strânsă cooperare cu toţi factorii-cheie implicaţi, incluzând autorităţile de management, organismele de implementare, beneficiarii şi Comisia Europeană. Ministrul afacerilor europene se angajează să sprijine schimbul de informaţii şi documente între toţi participanţii, în funcţie de necesităţi, şi să îi sprijine pe aceştia în implementarea soluţiilor identificate.
În scopul îndeplinirii celor de mai sus, Cabinetul ministrului afacerilor europene şi BERD vor desemna câte o persoană principală de contact.
VI.Implementarea
În vederea implementării de către BERD a serviciilor de sprijin pentru implementarea de proiecte, se convine după cum urmează:
(i)Anual şi în scopul de a se defini şi de a conveni serviciile de sprijin pentru implementarea de proiecte care urmează a fi prestate de către BERD, Ministerul Afacerilor Europene va transmite BERD, nu mai târziu de luna ianuarie a fiecărui an fiscal, planul anual de acţiune pentru sprijinul de implementare a proiectelor. Dacă detaliile planului de acţiune se încadrează în domeniul de aplicare al prezentului acord şi BERD decide să presteze serviciile de sprijin pentru implementarea de proiecte, BERD şi ministrul afacerilor europene vor conveni planul anual de acţiune. Pe baza planului de acţiune convenit, beneficiarii în cauză pot transmite solicitări concrete pentru sprijin de implementare a proiectelor.
(ii)Ministerul Afacerilor Europene şi/sau autoritatea de management relevantă vor asigura furnizarea către BERD de către beneficiarul serviciilor de sprijin pentru implementarea de proiecte prestate de BERD a tuturor informaţiilor aflate în posesia sa pe care le consideră relevante pentru scopurile serviciilor de sprijin pentru implementarea de proiecte. BERD va presta serviciile de sprijin pentru implementarea de proiecte exclusiv pe baza acestor informaţii.
(iii)Detaliile concrete ale serviciilor de sprijin pentru implementarea de proiecte şi etapele-cheie vor fi stabilite de BERD de comun acord cu beneficiarul serviciilor de sprijin pentru implementarea de proiecte, pe baza informaţiilor furnizate conform punctului (ii); detaliile relevante ale asistenţei vor fi specificate în contractul de prestări servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte.
(iv)BERD se va strădui să presteze serviciile de sprijin pentru implementarea de proiecte printr-un efort rezonabil şi va avea libertate deplină de decizie în stabilirea resurselor care vor fi alocate realizării serviciilor de sprijin pentru implementarea de proiecte şi consilierii aferente. Detaliile fiecărei asistenţe şi implementarea sa vor fi specificate în contractul de prestări servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte în cauză.
VII.Proprietatea intelectuală
Drepturile de proprietate intelectuală ale părţilor asupra oricăror rapoarte, studii, analize sau alte documente preexistente, utilizate de BERD în legătură cu serviciile de sprijin pentru implementarea de proiecte care urmează a fi prestate în baza prezentului acord, vor rămâne ale părţii respective. Drepturile de proprietate intelectuală asupra materialelor noi elaborate de BERD în legătură cu serviciile de sprijin pentru implementarea de proiecte vor aparţine Guvernului. BERD va beneficia însă de dreptul nelimitat de a utiliza aceste materiale în cadrul activităţilor sale oficiale, cu condiţia respectării obligaţiei de confidenţialitate prevăzute la articolul IX din prezentul acord.
VIII.Actualizarea termenilor şi procedurilor
Termenii şi procedurile pentru serviciile de sprijin pentru implementarea de proiecte care urmează a fi prestate în baza prezentului acord pot fi actualizate din când în când, de comun acord, sub forma unui schimb de scrisori între Guvern şi BERD.
IX.Confidenţialitatea
Având în vedere caracterul sensibil al informaţiilor utilizate în contextul prezentului acord, părţile se angajează să garanteze o protecţie eficientă şi efectivă a confidenţialităţii acestora. Părţile convin şi confirmă că toate informaţiile în formă scrisă şi marcate drept "confidenţiale" care vor intra în posesia angajaţilor lor în cursul executării prezentului acord vor fi tratate drept confidenţiale. Această obligaţie va rămâne în vigoare şi după expirarea prezentului acord. Obligaţia de mai sus nu se aplică informaţiilor care sunt sau devin ulterior de domeniul public în altă modalitate decât prin divulgarea ilicită de către personalul unei părţi.
X.Despăgubiri
Guvernul va suporta toate riscurile activităţilor în baza prezentului acord. Acesta va răspunde de soluţionarea oricăror pretenţii ale terţilor împotriva BERD, guvernatorilor, directorilor, adjuncţilor, angajaţilor şi experţilor BERD şi este de acord să exonereze de răspundere BERD în legătură cu toate acţiunile, pretenţiile, pierderile, obligaţiile şi daunele (denumite împreună obligaţii) pe care Guvernul sau orice terţ le poate avea ca rezultat sau în legătură directă cu prezentul acord şi contractul de servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte. Guvernul României nu va răspunde însă pentru astfel de obligaţii în măsura în care ele au rezultat din neglijenţa gravă sau culpa BERD ori a guvernatorilor, directorilor, adjuncţilor, angajaţilor şi experţilor BERD.
XI.Durata
Se intenţionează ca serviciile de sprijin pentru implementarea de proiecte, prestate către beneficiari în susţinerea acţiunii Guvernului de către BERD în baza prezentului acord, să fie finanţate din resursele de asistenţă tehnică din cadrul instrumentelor structurale ale UE alocate României prin programul operaţional relevant. Ca atare, acordul îşi va înceta valabilitatea la data încheierii perioadei de plăţi pentru fondurile structurale ale UE din cadrul perioadei de programare 2007-2013, prevăzută în prezent a fi data de 31 decembrie 2015.
Dacă la un moment dat, înainte de data încetării valabilităţii, una dintre părţi consideră că obiectul prezentului acord nu poate fi îndeplinit în mod eficient sau corespunzător, aceasta se va consulta cu cealaltă parte. Părţile vor depune toate eforturile rezonabile pentru a remedia situaţia. Dacă în urma consultărilor şi a eforturilor de remediere oricare dintre părţi consideră în continuare că obiectul acordului nu poate fi îndeplinit, partea respectivă va putea înceta valabilitatea acordului în mod unilateral, prin transmiterea unei notificări scrise celeilalte părţi, cu 3 luni înainte.
Contractele de prestări servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte deja încheiate sau documentele bilaterale şi/sau memorandumurile referitoare la proiecte care beneficiază de servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte nu vor fi afectate în niciun fel de încetarea valabilităţii prezentului acord conform acestui articol.
XII.Efectele
1.Prezentul acord nu obligă BERD să presteze servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte pentru nicio activitate sau niciun proiect specific. Nimic din prezentul acord nu poate fi interpretat ca dând naştere unei relaţii de asociere, de reprezentare sau de parteneriat legal între părţi.
2.Nimic din prezentul acord nu este prevăzuta constitui şi nu poate fi interpretat ca o renunţare expresă sau implicită la privilegiile, imunităţile şi/sau excepţiile de care beneficiază oricare dintre părţi sau oricare dintre funcţionarii, angajaţii, experţii săi ori alte persoane care au legătură cu partea respectivă.
3.Având în vedere natura administrativă a înţelegerilor prevăzute a fi încheiate, nicio prevedere a prezentului acord nu va fi interpretată ca aducând atingere în vreun fel autonomiei de decizie independentă a fiecărei părţi în ceea ce priveşte afacerile şi operaţiunile pe care le desfăşoară. Toate colaborările, proiectele şi activităţile desfăşurate în baza prezentului acord vor respecta politicile interne, procedurile şi cerinţele de aprobare ale fiecărei părţi.
XIII.Notificările
Toate notificările necesare sau permise în baza prezentului acord se vor efectuate în scris şi se vor considera corespunzător efectuate dacă sunt predate personal sau trimise prin poştă ori fax părţilor semnatare ale prezentului acord la adresele specificate mai jos sau la orice alte adrese notificate la un moment dat de către oricare dintre părţi. Notificările transmise prin scrisoare recomandată vor fi considerate efectuate în momentul livrării. Notificările transmise prin fax vor fi confirmate prin poştă, data efectuării fiind cea a transmiterii iniţiale.
Cu excepţia situaţiei în care se specifică altfel în prezentul acord, toate notificările vor fi transmise către părţi la următoarele adrese şi în atenţia următoarelor persoane:
Pentru Guvern:
Ministerul Afacerilor Europene
Bd. Aviatorilor nr. 50A, sectorul 1
Bucureşti, 011854
România
Tel.: 0040 21 3085319, fax: 0040 37 304500
Pentru BERD:
Directorul BERD pentru România
Str. Grigore Alexandrescu nr. 89-97
Centrul Metropolis, aripa vest, etajul 3,
sectorul 1, Bucureşti, România
Tel.: 0040 21 202 71 00, fax: 0040 21 2027110
XIV.Soluţionarea litigiilor
Părţile la prezentul acord vor soluţiona pe cale amiabilă, prin consultări şi negocieri, orice dispute sau neînţelegeri ori pretenţii care decurg din sau au legătură cu interpretarea ori aplicarea oricărei prevederi a prezentului acord.
XV.Intrarea în vigoare
Prezentul acord va intra în vigoare la data la care Banca primeşte din partea Guvernului confirmarea, transmisă pe canale diplomatice, potrivit căreia au fost îndeplinite toate procedurile legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului acord.
-****-
Drept care părţile, prin reprezentanţii lor autorizaţi în mod corespunzător, au semnat prezentul acord, în două exemplare originale, în limba engleză.

Semnat pentru şi în numele

Guvernului României,

Leonard Orban,

ministrul afacerilor europene

Locul: Bucureşti

Data: 21 noiembrie 2012

Semnat pentru şi în numele

Băncii Europene pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare,

Peter Jeremy Stredder,

director interimar pentru România

Locul: Bucureşti

Data: 21 noiembrie 2012

ANEXA nr. 1: LISTĂ ORIENTATIVĂ DE PROIECTE
1.Sisteme centralizate de încălzire - elaborarea de opţiuni strategice pentru sectorul municipal, inclusiv privatizare, şi a unui mecanism de cofinanţare pentru fondurile structurale şi de coeziune
2.Instrumentele de finanţare a eficientizării energetice - sprijinirea Ministerului Afacerilor Europene în identificarea şi dezvoltarea de instrumente de finanţare pentru proiectele cofinanţate din fonduri ale UE, în scopul atingerii obiectivelor de eficienţă energetică
3.Transport în comun - strategia de finanţare şi management al transportului urban în comun
4.Eficienţa energetică în sectorul public - elaborarea unei strategii privind cofinanţarea din fonduri structurale a investiţiilor în eficienţa energetică în sectorul public în perioada 2014-2020
5.Eficienţa energetică a locuinţelor - asistenţă tehnică pentru elaborarea unei strategii de finanţare a eficientizării energetice în sectorul locuinţelor, inclusiv conceperea de mecanisme financiare dedicate pentru susţinerea programului de investiţii în eficienţa energetică şi în energiile regenerabile la nivelul clădirilor de locuinţe în următoarea perioadă de programare
6.Sectorul de apă - asistenţă acordată asociaţiilor de dezvoltare intercomunitară în vederea întăririi capacităţii de monitorizare a contractelor de delegare şi extinderea sistemului de benchmarking la nivelul tuturor operatorilor regionali
7.Asistenţă acordată operatorilor regionali de apă pentru a îmbunătăţi calitatea şi gradul de acoperire cu servicii, precum şi maximizarea rezultatelor activităţii operatorilor regionali prin implicarea sectorului privat şi utilizarea unor mecanisme financiare alternative
ANEXA nr. 2: ÎNDEPLINIREA CERINŢELOR PENTRU UN MANAGEMENT FINANCIAR JUDICIOS
I.Elemente generale
1.Acordul din care face parte prezenta anexă prevede prestarea de servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte de către BERD către beneficiari şi autorităţi de management în sprijinul măsurilor Guvernului României. Aceste servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte sunt finanţate din instrumente structurale ale UE.
2.În acest sens, beneficiarilor şi autorităţilor de management care răspund de programele operaţionale relevante din cadrul instrumentelor structurale ale UE le va reveni obligaţia de a asigura respectarea tuturor cerinţelor de bună gestiune financiară prevăzute de reglementările UE privind fondurile structurale şi îndeplinirea tuturor solicitărilor întemeiate ale Curţii Europene de Audit. Beneficiarii şi autorităţile de management îşi vor asuma angajamente faţă de Guvernul României şi Curtea Europeană de Audit cu privire la furnizarea tuturor informaţiilor relevante.
II.Costurile eligibile care vor fi acoperite în baza contractelor de servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte
Părţile sunt de acord ca toate costurile legate de activităţile desfăşurate de BERD în baza contractelor de servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte să fie facturate respectivului beneficiar al serviciilor de asistenţă pentru implementarea de proiecte, la tarife unitare de personaj, incluzând cheltuielile de transport şi cazare şi costurile de coordonare pentru managementul consultanţilor externi, toate acestea pe baza principiului recuperării costurilor. La cerere, se pot efectua plăţi în avans către BERD fără furnizarea unei garanţii pentru avans, conform prevederilor fiecărui contract de servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte.
III.Raportarea managementului financiar
1.BERD va emite către beneficiari, în conformitate cu prevederile contractelor de servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte, facturile şi documentele justificative care vor evidenţia onorariile aferente activităţilor finanţate în baza contractelor de servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte, cu respectarea politicilor şi procedurilor BERD şi a obligaţiilor de confidenţialitate asumate de BERD faţă de terţi.
2.De asemenea, BERD va furniza raportul său instituţional anual şi raportul anual financiar auditat.
3.În conformitate cu regulamentele financiare ale Uniunii Europene, Comisia Europeană şi autorităţile de audit din România pot efectua analize ale progresului, inclusiv verificări la faţa locului la beneficiarii din România ai activităţilor finanţate prin intermediul instrumentelor structurale europene şi desfăşurate de beneficiari şi autorităţile de management. în cazul în care BERD a prestat servicii cu privire la respectivele proiecte care au fost finanţate din instrumentele structurale ale UE, BERD poate acorda sprijin corespunzător beneficiarilor pentru a răspunde cerinţelor de verificare respective în conformitate cu politicile şi procedurile BERD.
IV.Verificare
La cererea beneficiarilor, BERD va furniza copii ale facturilor şi tuturor celorlalte documente justificative referitoare la cheltuielile eligibile din cadrul unui contract de servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte, pentru a permite organelor de audit naţionale din România să verifice utilizarea fondurilor instrumentelor structurale ale UE de către Guvernul României, inclusiv sub aspectul legalităţii şi corectitudinii acestora. BERD va păstra aceste documente pe o perioadă de 7 ani de la finalizarea proiectului sau activităţii respective. Orice document furnizat în baza prezentei prevederi va fi pus la dispoziţie fără a se face derogare, a modifica sau a renunţa la imunităţile, privilegiile şi excepţiile de care beneficiază BERD în temeiul Acordului de înfiinţare a Băncii Europene pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare din 29 mai 1990, al convenţiilor internaţionale sau al legislaţiei aplicabile. Eliberarea de către BERD a unor copii ale documentelor la care se face referire în cadrul prezentului paragraf va respecta următoarele condiţii:
- originalele documentelor rămân proprietatea exclusivă a BERD şi fac parte din arhivele BERD;
- copiile documentelor vor fi păstrate confidenţiale de către beneficiari şi pot fi utilizate numai în scopul verificării şi/sau auditului;
- în condiţiile acceptării de către organismul UE sau organismul naţional de audit în cauză a obligaţiilor prevăzute de condiţiile în care au fost eliberate respectivele documente către beneficiar, conform celor de mai sus, autorităţile naţionale respective vor asigura confidenţialitatea şi securitatea documentelor şi informaţiilor cuprinse în acestea şi vor avea grijă ca niciun document sau conţinutul său să nu fie divulgat către terţi fără acordul prealabil scris al BERD, chiar dacă terţul respectiv este organismul UE sau organul naţional de audit.
Scopul acestei verificări va fi acela de a permite organelor naţionale de audit din România, Comisiei Europene sau Curţii Europene de Audit să confirme veridicitatea celor declarate de Guvernul României. Se înţelege că aceste verificări se vor limita la informaţiile privind utilizarea finanţării oferite prin instrumentele structurale ale UE în baza unui anumit contract de servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte şi nu vor echivala cu un audit al BERD şi nici nu se vor extinde la alte activităţi şi/sau operaţiuni desfăşurate de BERD sau la utilizările de fonduri provenite din alte surse, incluzând, fără a se limita la acestea, resursele de capital obişnuite ale BERD sau resursele din fonduri speciale. Guvernul României înţelege faptul că, având în vedere statutul BERD de organizaţie internaţională guvernată de principiile dreptului internaţional public, organele naţionale de audit nu au niciun drept de audit asupra BERD.
ANEXA nr. 3: CONTRACT DE PRESTĂRI SERVICII DE SPRIJIN PENTRU IMPLEMENTAREA DE PROIECTE între [Beneficiar/Autoritatea de management] şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
Nr. proiect ...................
- Model -
CONTRACT DE PRESTĂRI SERVICII DE SPRIJIN PENTRU IMPLEMENTAREA DE PROIECTE între [Beneficiar/Autoritatea de management] şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
Prezentul contract (contractul) s-a încheiat între [Beneficiar/Autoritatea de management] ............................ din România
(Beneficiarul/Autoritatea de management) şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca), denumite împreună părţi şi individual parte.
Având în vedere că Acordul dintre Guvernul României şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare privind asistenţa pentru implementarea proiectelor finanţate prin intermediul instrumentelor structurale ale UE a fost semnat la ......................... la data de ................ şi a intrat în vigoare la data de ...................,
având în vedere că Beneficiarul/Autoritatea de management recunoaşte experienţa şi competenţa Băncii în conceperea şi prestarea de servicii de cooperare tehnică şi de implementare de proiecte,
având în vedere că Beneficiarul/Autoritatea de management i-a solicitat Băncii prestarea de servicii de sprijin pentru implementarea proiectului conform specificaţiilor din anexa la prezentul contract (serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului) [pentru (scurtă descriere a obiectului serviciilor)], iar Banca a fost de acord să furnizeze serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului conform termenilor şi condiţiilor prezentului contract,
având în vedere că serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului prestate de către Bancă vor fi finanţate de către Beneficiar/Autoritatea de management prin resursele de asistenţă tehnică ale instrumentelor structurale ale UE alocate României şi puse la dispoziţia Beneficiarului/Autorităţii de management,
părţile au convenit după cum urmează:
1.Angajament
Ţinând seama de expertiza Băncii în conceperea şi punerea în aplicare a cooperării tehnice şi a serviciilor de implementare de proiecte, Beneficiarul/Autoritatea de management angajează prin prezentul contract Banca, iar Banca este de acord să presteze serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului în modalitatea stabilită prin prezentul contract, cu aceeaşi grijă şi diligenţă pe care le aplică în celelalte activităţi ale sale de cooperare tehnică. Angajarea Băncii de către Beneficiar/Autoritatea de management prin prezentul contract nu va avea un caracter exclusiv şi nu va restricţiona dreptul Beneficiarului/Autorităţii de management de a angaja şi alte entităţi în vederea prestării de servicii legate de acelaşi aspect sau de aspecte înrudite.
2.Resursele Băncii
Banca va stabili după cum va considera necesar componenţa resurselor umane (angajaţi ai Băncii şi/sau consultanţi - persoane fizice şi/sau firme de consultanţă) (resursele Băncii) alocate pentru prestarea serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului. Banca va selecţiona şi va angaja consultanţii în conformitate cu politica şi regulile de achiziţii ale Băncii şi cu procedurile sale, după cum va considera adecvat în vederea prestării serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului. Anexa la prezentul contract (anexa 1) va conţine o listă orientativă a resurselor Băncii probabil a fi implicate în prestarea serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului. Banca va avea însă în orice moment dreptul să desemneze altă persoană sau persoane care să suplimenteze ori să înlocuiască oricare dintre persoanele din lista respectivă, după cum va considera necesar sau oportun în vederea prestării serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului. În cazul în care are motive întemeiate de nemulţumire legate de activitatea oricărei resurse a Băncii, Beneficiarul/Autoritatea de management va putea să solicite Băncii înlocuirea resursei/resurselor respective, informând Banca cu privire la motivele de nemulţumire. Pentru a se evita orice dubiu, se convine şi se înţelege că prezentul contract nu naşte raporturi de muncă sau o altă relaţie contractuală între Beneficiar/Autoritatea de management şi resursele Băncii.
3.Responsabilităţi
3.1.Banca se va consulta cu Beneficiarul/Autoritatea de management pentru stabilirea echipei de sprijin pentru implementarea proiectului înainte de mobilizarea acesteia.
3.2.Banca îl va informa pe Beneficiar cu privire la rezultatele procesului de achiziţii, însă Banca nu va face obiectul verificării de către terţi a respectării propriilor politici şi reguli de achiziţii.
3.3.Chiar dacă va utiliza un consultant pentru prestarea serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului, Banca va factura Autorităţii de management sumele respective conform clauzei 11 (e).
4.Datele de contact ale Beneficiarului/Autorităţii de management
În cadrul prestării serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului, Banca va coopera îndeaproape cu oficialii/funcţionarii Beneficiarului/Autorităţii de management. Beneficiarul/Autoritatea de management îi va comunica Băncii numele şi datele de contact ale personalului Beneficiarului/ Autorităţii de management desemnat pentru a lucra în cadrul proiectului.
5.Contribuţiile Beneficiarului/Autorităţii de management
Beneficiarul/Autoritatea de management va desfăşura activităţile şi va pune la dispoziţie spaţiile şi celelalte mijloace prevăzute în anexa la prezentul contract. Se convine în mod expres şi se înţelege că Banca nu va răspunde în niciun fel pentru nicio întârziere în executare cauzată de faptul că Beneficiarul/Autoritatea de management nu a pus la dispoziţie contribuţia prevăzută de prezentul paragraf.
Beneficiarul/Autoritatea de management garantează că toate informaţiile puse la dispoziţia Băncii în baza prezentului contract sunt şi vor rămâne exacte şi că Banca va putea să se bazeze pe informaţiile şi asistenţa respective fără a verifica exactitatea sau provenienţa lor.
6.Planificare
În timp ce Banca se angajează să mobilizeze toate mijloacele rezonabile de care dispune pentru implementarea serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului la timp, programul de lucru şi planificarea din anexa la prezentul contract au fost elaborate cu bună-credinţă, pe baza informaţiilor aflate la dispoziţia Băncii la data semnării prezentului contract, şi sunt stabilite cu caracter indicativ, avându-se în vedere următoarele:
(i)Beneficiarul/Autoritatea de management şi personalul său îşi vor îndeplini obligaţiile care le revin în mod corespunzător şi la timp; şi
(ii)Beneficiarul/Autoritatea de management va acţiona întotdeauna la timp în ceea ce priveşte furnizarea informaţiilor, luarea deciziilor şi acordarea sprijinului necesar conform prezentului contract şi acordarea de sprijin suplimentar pe care Banca îl poate solicita, în mod rezonabil, din când în când.
7.Evidenţa
Banca va ţine o evidenţă corespunzătoare a serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului, conform practicilor sale curente de ţinere a evidenţei, şi va pune la dispoziţia Beneficiarului/Autorităţii de management informaţiile care sunt solicitate în mod rezonabil cu privire la serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului. Banca va păstra evidenţele respective pe o perioadă de 7 ani de la finalizarea prestării serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului la care acestea se referă, în conformitate cu politicile Băncii privind păstrarea documentelor. Banca va transmite împreună cu factura finală o confirmare scrisă din partea angajatului desemnat al Băncii din cadrul Serviciului de control, potrivit căreia, pe baza sistemului de control stabilii:, timpii alocaţi şi categoriile de experţi aşa cum sunt facturate până la data respectivă sunt conforme cu evidenţele contabile şi de resurse umane ale Băncii.
8.Proprietatea intelectuală
Drepturile de proprietate intelectuală ale părţilor asupra oricăror rapoarte, studii, analize sau alte documente preexistente utilizate de Bancă în legătură cu serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului vor rămâne ale părţii respective. Drepturile de proprietate intelectuală asupra materialelor noi elaborate de Bancă în legătură cu serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului vor aparţine Beneficiarului/Autorităţii de management. Totuşi, ambele părţi vor avea dreptul nelimitat, neexclusiv şi liber de plata de redevenţe de a utiliza, copia, prezenta, distribui sau publica aceste materiale integral ori parţial, de a crea lucrări derivate din acestea şi de a îngloba informaţiile conţinute de acestea în propriile cercetări, lucrări, publicaţii, pagini de internet şi alte medii, fără consimţământul celeilalte părţi, cu condiţia respectării prevederilor care limitează divulgarea informaţiilor confidenţiale şi a drepturilor terţilor.
9.Reprezentarea punctelor de vedere ale Băncii şi utilizarea denumirii, mărcilor şi siglei Băncii
a)Beneficiarul/Autoritatea de management este de acord să nu reprezinte şi să nu permită reprezentarea punctelor de vedere ale Băncii fără acordul prealabil al acesteia, obţinut prin schimbul de mesaje prin e-mail, fax sau alte forme de corespondenţă oficială.
b)De asemenea, Beneficiarul/Autoritatea de management este de acord să nu utilizeze şi să nu permită utilizarea denumirii, mărcilor sau siglelor Băncii în niciun fel de materiale publicitare, promoţionale sau de informare fără acordul prealabil în scris al Băncii, iar, în cazul obţinerii acestui acord, va utiliza denumirea, mărcile şi siglele respective în strictă conformitate cu acordul obţinut şi cu includerea avertismentelor uzuale ale Băncii privind limitarea răspunderii.
c)Beneficiarul/Autoritatea de management va include în materialele noi elaborate în legătură cu serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului menţiunile necesare privind drepturile Băncii şi/sau privind faptul că punctele de vedere exprimate de autor/autori nu le reflectă neapărat pe cele ale Băncii sau ale guvernatorilor, directorilor, adjuncţilor, funcţionarilor, angajaţilor şi/sau ale experţilor săi care îndeplinesc misiuni pentru Bancă.
10.Confidenţialitatea
Fiecare parte o autorizează pe cealaltă să distribuie, să publice sau să difuzeze în orice alt mod orice rapoarte, studii, analize sau alte documente ori informaţii furnizate sau generate în legătură cu prezentul contract, însă fiecare parte va avea dreptul discreţionar rezonabil să desemneze în scris, după cum va considera necesar, orice informaţii furnizate sau generate de ea ca fiind protejate de dreptul de proprietate intelectuală sau confidenţiale, iar eventualele informaţii desemnate ca atare nu vor putea fi distribuite, publicate, difuzate sau divulgate în niciun fel fără acordul scris al părţii care le desemnează, acord obţinut prin schimbul de mesaje prin e-mail, fax sau alte forme de corespondenţă oficială.
11.Plata
a)Beneficiarul/Autoritatea de management va plăti Băncii o sumă care nu va depăşi [precizaţi suma] euro (valoarea maximă) fără TVA, cu titlu de rambursare a cheltuielilor pentru prestarea serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului, defalcate pe costurile livrabilelor prevăzute de secţiunea 1 a anexei la prezentul contract.
b)Beneficiarul/Autoritatea de management va achita un avans reprezentând echivalentul a zece procente (10%) din valoarea maximă, în termen de 25 (douăzeci şi cinci) de zile lucrătoare de la primirea din partea Băncii a unei facturi prin care să se solicite plata unei anumite sume cu titlu de avans.
c)Plăţile următoare se vor efectua conform graficului de plăţi prevăzut în secţiunea 1 a anexei la prezentul contract.
d)Beneficiarul/Autoritatea de management va efectua plata în termen de 30 (treizeci) de zile lucrătoare de la primirea facturii respective. Fiecare factură va fi însoţită de o foaie de pontaj justificativă pentru livrabilele respective. Facturile şi foile de pontaj vor fi traduse în limba română, dacă este necesar.
e)Banca va transmite Autorităţii de management o factură în care va detalia serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului prestate şi suma datorată, însoţită de documentele justificative care pot fi puse la dispoziţie în conformitate cu politicile aplicabile Băncii şi regulile privind datele cu caracter personal şi angajaţii şi va include:
- un raport de progres care va fi emis de Bancă împreună cu fiecare factură conform datelor de livrare prevăzute în anexa 1, Rapoartele de progres vor avea formatul stabilit de comun acord între părţi şi vor fi însoţite de foi de pontaj, dacă acest lucru este prevăzut în anexa 2 la prezentul contract.
Aceste documente justificative vor include şi copii ale facturilor pentru serviciile prestate de consultanţi.
Banca va ţine evidenţa acestor documente pe durata prezentului contract şi pe o perioadă de 7 ani de la executarea acestuia.
Dacă este cazul, Banca îi va factura Autorităţii de management costurile serviciilor prestate de consultanţi Beneficiarului. înainte de efectuarea plăţii, Autoritatea de management va solicita Beneficiarului să certifice că Banca a prestat serviciile şi că au fost îndeplinite cerinţele acordului şi ale contractului.
f)Beneficiarul şi Autoritatea de management recunosc şi acceptă faptul că într-o astfel de situaţie suma datorată va include un "cost de coordonare", care va fi stabilit de comun acord între părţi pentru fiecare caz în parte, pentru acoperirea cheltuielilor suportate de către Bancă în legătură cu coordonarea şi managementul activităţii consultanţilor. Acest cost de coordonare va avea forma unei sume fixe pentru care nu trebuie transmise foi de pontaj.
g)Banca va factura sumele în euro, iar Beneficiarul/Autoritatea de management va efectua plăţile aferente în euro, fără TVA (valoarea TVA subcontractată urmând a fi absorbită în valoarea totală, în cazul în care costurile nu sunt scutite).
h)Valoarea avansului plătit de Beneficiar/Autoritatea de management se va regulariza din factura finală emisă de Bancă Beneficiarului/Autorităţii de management. Valoarea facturii finale va fi de zece procente (10%) din valoarea maximă. în cazul în care costul total al serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului este mai mic decât valoarea maximă, Banca va returna către Beneficiar/Autoritatea de management diferenţa dintre valoarea maximă şi costul total al prestării serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului, în termen de 30 (treizeci) de zile lucrătoare de la finalizarea prestării serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului.
12.Aprobarea livrabilelor, raportarea şi vizibilitatea
a)[Fiecare livrabilă specificată în anexa la prezentul contract va face obiectul unui proces de aprobare de către Beneficiar/Autoritatea de management după predarea sa de către Bancă. Beneficiarul/Autoritatea de management va avea la dispoziţie 15 zile lucrătoare pentru analizarea sa, după care se va considera aprobată, dacă nu se solicită modificări. În cazul în care se solicită modificări, Banca va avea la dispoziţie un termen de 15 zile lucrătoare pentru a preda livrabilele modificate. În astfel de cazuri, Beneficiarul/Autoritatea de management va avea la dispoziţie un termen de 10 zile lucrătoare pentru a aproba livrabilele modificate, după care livrabilele respective vor fi considerate aprobate.]
b)Banca va transmite un raport iniţial în termen de 1-2 luni de la începerea prestării serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului (în funcţie de natura serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului), iar ulterior va înainta rapoarte de progres trimestriale. Rapoartele de progres trimestriale vor cuprinde, după caz, următoarele: (a) tipurile de activităţi, livrabilele aprobate şi contribuţiile concrete până la data respectivă; (b) un rezumat scurt al constatărilor şi concluziilor până la data respectivă; şi (c) informaţii suplimentare privind stadiul evoluţiei activităţilor. Rapoartele de progres vor avea forma din anexa 2 la prezentul contract. Forma poate fi modificată de comun acord de către părţi printr-un schimb de scrisori, mesaje prin e-mail sau fax. Beneficiarul/Autoritatea de management va avea Sa dispoziţie un termen de 10 (zece) zile lucrătoare de la înaintarea de către Bancă a fiecărui raport de progres pentru a transmite orice comentarii şi/sau întrebări privind informaţiile cuprinse în respectivul raport de progres, după care raportul de progres respectiv va fi considerat acceptat. Banca este de acord să răspundă la orice comentarii şi/sau întrebări cu privire la rapoartele de progres transmise Beneficiarului/Autorităţii de management în termen de 5 (cinci) zile lucrătoare.
c)Toate rapoartele de progres şi materialele emise de Bancă în conformitate cu anexa la prezentul contract vor fi redactate în limbile engleză şi română şi vor purta sigla BERD, a Guvernului României, a Uniunii Europene şi a instrumentelor structurale din România, precum şi menţiunea "Proiect cofinanţat prin [specificaţi denumirea programului],
13.Intrarea în vigoare, încetarea şi prelungirea valabilităţii
a)Prezentul contract va intra în vigoare la data la care ultima dintre cele două părţi îl va semna.
b)Contractul îşi va înceta valabilitatea la data de [specificaţi data], cu excepţia cazului în care îşi încetează valabilitatea înainte de termen în baza articolului 13(c). Prevederile articolelor 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18 şi 19 vor continua să fie pe deplin în vigoare şi după încetarea valabilităţii prezentului contract
c)Oricare din părţi poate înceta valabilitatea prezentului contract în orice moment înaintea datei de [specificaţi data], aceeaşi de la articolul 13(b), printr-o notificare scrisă transmisă celeilalte părţi cu 90 (nouăzeci) de zile înainte. La primirea unei astfel de notificări, părţile vor lua toate măsurile necesare pentru a încheia într-o manieră corespunzătoare activităţile care sunt desfăşurate în baza prezentului contract şi pentru a soluţiona prompt orice probleme restante. Rambursarea pentru serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului prestate înainte de data încetării valabilităţii contractului vor include toate cheltuielile de personal şi consultanţă pentru categoriile de personal şi la tarifele prevăzute la paragraful 11(c) din prezentul contract.
d)Indiferent de încetarea valabilităţii prezentului contract, Beneficiarul/Autoritatea de management va achita Băncii orice sumă datorată pentru partea din serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului deja prestată până la data transmiterii sau, după caz, primirii de către Bancă a notificării de încetare a valabilităţii şi va rambursa Băncii toate costurile efectuate şi/sau angajate, inclusiv pe cele efectuate de consultanţii angajaţi de Bancă până la data de încetare a valabilităţii contractului, în legătură cu prestarea serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului, precum şi costurile necesare pentru încetarea promptă şi în mod corespunzător a prezentului contract şi a prestării serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului. Paragraful (ii) nu se aplică în cazurile în care contractul îşi încetează valabilitatea la notificarea Beneficiarului/Autorităţii de management datorită neglijenţei grave sau culpei Băncii ori a angajaţilor şi/sau experţilor acesteia desemnaţi în vederea prestării serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului în baza prezentului contract care să conducă la imposibilitatea sau refuzul Băncii de a presta serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului conform prezentului contract.
e)Prezentul contract poate fi prelungit pe noi perioade prin încheierea între părţi a unui amendament, în scris, în conformitate cu prevederile articolului 15.
14.Privilegii, imunităţi, scutiri, limitări, obligaţii
a)Nicio prevedere din prezentul contract nu va constitui sau nu va fi interpretată ca reprezentând o renunţare expresă ori implicită la privilegiile, imunităţile şi/sau scutirile de care se bucură Banca, guvernatorii, directorii, adjuncţii, funcţionarii, angajaţii şi experţii săi care desfăşoară misiuni.
b)Banca nu oferă niciun fel de declaraţii sau garanţii exprese ori implicite privind caracterul exact, complet sau suficient al oricăror rezultate, rapoarte, documente, analize, memorandumuri ori alte informaţii, incluzând orice prognoze sau estimări cuprinse în acestea, elaborate de resursele Băncii sau cu sprijinul acestora, şi nici cu privire la gradul de succes care ar putea fi obţinut în implementarea oricărei recomandări conţinute, cu excepţia cazurilor de neglijenţă gravă sau culpă din partea Băncii sau a resurselor Băncii.
c)Fără a limita imunităţile şi privilegiile Băncii acordate în baza Acordului din 1990 de înfiinţare a Băncii Europene pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare şi a altor reguli aplicabile ale dreptului internaţional sau dreptului naţional al oricărei ţări, Banca nu va răspunde faţă de Beneficiar/Autoritatea de management sau faţă de terţi pentru niciun fel de pierderi, cheltuieli, daune sau obligaţii pe care le-ar putea avea Beneficiarul/Autoritatea de management ca urmare a serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului sau ca urmare a utilizării oricăror rezultate, rapoarte, documente, analize, memorii sau altor informaţii furnizate în cadrul prestării serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului sau în legătură cu acestea, cu excepţia situaţiei în care rezultă din neglijenţa gravă sau culpa Băncii sau a resurselor Băncii.
d)Beneficiarul/Autoritatea de management va suporta toate riscurile activităţilor în baza acestui contract. Acesta/Aceasta va răspunde de soluţionarea oricăror pretenţii ale terţilor împotriva Băncii şi a Resurselor Băncii şi este de acord să exonereze de răspundere Banca şi resursele Băncii în legătură cu toate acţiunile, pretenţiile, pierderile, obligaţiile şi daunele (denumite împreună obligaţii) pe care Beneficiarul/Autoritatea de management sau orice terţ (indiferent dacă este sau nu afiliat cu Banca ori resursele Băncii) le poate avea ca rezultat sau în legătură directă cu acest contract. Beneficiarul/Autoritatea de management nu va răspunde însă pentru astfel de obligaţii, în măsura în care ele au rezultat din neglijenţa gravă sau culpa Băncii ori a resurselor Băncii.
e)Părţile recunosc şi sunt de acord că scopul prezentului contract nu este acela de a crea un parteneriat, o formă de asociere sau altă relaţie similară prin care părţile să răspundă solidar faţă de terţi sau în orice alt scop. Nicio prevedere a prezentului contract nu va constitui un angajament din partea Băncii să furnizeze finanţare Beneficiarului/Autorităţii de management în legătură cu orice proiect sau în orice alt scop.
15.Aplicabilitatea
Drepturile şi obligaţiile părţilor prevăzute de prezentul contract vor fi valabile şi aplicabile în conformitate cu termenii acestuia.
16.Soluţionarea litigiilor
a)Părţile la acest contract vor depune eforturi cu bună-credinţă pentru a soluţiona pe cale amiabilă, prin consultări şi/sau negocieri, orice dispute, diferenţe, controverse sau pretenţii care decurg din sau au legătură cu interpretarea sau aplicarea oricărei prevederi a prezentului contract.
b)în cazul în care o asemenea dispută sau neînţelegere ori pretenţie nu poate fi soluţionată pe cale amiabilă, atunci aceasta va fi soluţionată prin arbitraj ad-hoc, în conformitate cu Regulamentul de arbitraj UNCITRAL în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului contract. Vor fi 3 arbitri, iar autoritatea de desemnare pentru scopurile prevăzute de Regulamentul de arbitraj UNCITRAL va fi secretarul general al Curţii Permanente de Arbitraj de la Haga. Locul arbitrajului va fi Londra, Anglia, şi pe tot parcursul procedurilor de arbitraj se va utiliza limba engleză. Părţile renunţă la orice drepturi prevăzute de Legea arbitrajului din 1996 din Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord sau la dreptul de a face apel împotriva deciziei de arbitraj, precum şi de a solicita o opinie juridică preliminară de la instanţele judecătoreşti din Anglia. Tribunalul arbitral nu va fi autorizat să acorde, iar Beneficiarul/Autoritatea de management este de acord să nu solicite niciunei autorităţi judiciare aplicarea împotriva BERD de măsuri provizorii sau reparatorii înainte de adoptarea unei decizii de arbitraj, indiferent de orice prevedere a Regulamentului de arbitraj UNCITRAL. Nicio altă parte sau nicio altă dispută nu va fi inclusă ori consolidată în cadrul procedurilor de arbitraj. Orice decizie de arbitraj pe care o vor adopta arbitrii va fi definitivă şi executorie pentru părţi şi va înlocui orice altă cale de soluţionare.
17.Amendamente
Orice amendament sau renunţare ori aprobare dată în baza oricărei prevederi a prezentului contract se va efectua în scris, iar în cazul amendamentelor, se vor semna de reprezentanţii autorizaţi ai părţilor.
18.Conservarea drepturilor
Nicio modalitate în care va decurge activitatea şi nicio neexercitare sau exercitare cu întârziere de către una dintre părţi a oricărei prerogative, căi de atac, oricărui drept discreţionar, oricărei autorităţi sau a oricărui alt drept în baza prezentului contract nu va afecta ori nu va fi considerată ca o renunţare la exercitarea prerogativei, căii de atac, dreptului discreţionar, autorităţii sau altor drepturi în baza prezentului contract ori ca împiedicând în vreun fel exercitarea ulterioară a acestora.
19.Succesorii şi cesionarii. Excluderea cesiunii fără aprobare
Prezentul contract naşte obligaţii şi beneficii pentru succesorii şi cesionarii părţilor, cu condiţia ca niciuna dintre părţi să nu cesioneze prezentul contract, în întregime sau în parte, fără aprobarea prealabilă a celeilalte părţi.
20.Totalitatea contractului şi exemplarele
a)Prezentul contract, împreună cu anexele, constituie totalitatea acordului intervenit între părţi şi înlocuieşte toate celelalte acorduri, înţelegeri şi aranjamente anterioare, verbale sau scrise, dintre părţi referitoare la obiectul său.
b)În caz de neconcordanţă între prevederile anexelor contractului şi cele ale contractului, prevederile contractului vor prevala.
c)Prezentul contract este semnat în două exemplare originale, în limba engleză.
21.Notificări şi adrese
a)Toate notificările necesare sau permise în baza prezentului contract se vor efectua în scris şi se vor considera corespunzător transmise dacă sunt predate personal sau trimise prin poştă ori prin fax părţilor semnatare ale prezentului contract la adresele specificate mai jos sau la orice alte adrese notificate la un moment dat de către oricare dintre părţi. Notificările transmise prin scrisoare recomandată vor fi considerate efectuate în momentul predării. Notificările transmise prin fax vor fi confirmate prin poştă, data efectuării fiind cea a transmiterii iniţiale.
b)În scopurile prezentului contract sunt specificate următoarele adrese:
Pentru Beneficiar/Autoritatea de management:
[numele reprezentantului]
[adresa şi numărul de fax]
Pentru Bancă:
Directorul Departamentului de Contractare Servicii
Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
One Exchange Square
London EC2A 2JN
Marea Britanie
Telefon: +44 207 338 6000
Fax: +44 207 338 6100
Drept care părţile, prin reprezentanţii lor autorizaţi în mod corespunzător, au semnat prezentul contract.
Beneficiar/Autoritatea de management
Prin: .........................,
reprezentant autorizat
Locul ......................
Data .......................
Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
Prin:.......................,
reprezentant autorizat
Locul ..................
Data ....................
ANEXA nr. 31: Grafic de implementare
(- ANEXA nr. 1 la contractul de prestări servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte)
Descrierea serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului
1.Servicii de sprijin pentru implementarea proiectului.
Cu excepţia cazului în care Beneficiarul/Autoritatea de management şi Banca stabilesc altfel de comun acord, serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului vor include următoarele activităţi, rezultate şi termene de realizare estimate:
[Specificaţi livrabilele şi datele de livrare]

Livrabil

Data de livrare

Suma

   
Termenii de referinţă detaliază activităţile cuprinse în anexa 3 la prezentul contract. Orice modificare a obiectului şi datelor de livrare a livrabilelor de mai sus se va stabili în scris şi va fi semnată de către Beneficiar/Autoritatea de management şi Bancă, menţionându-se graficul revizuit, lucrările suplimentare/diminuarea lucrărilor care urmează a fi desfăşurate şi costurile suplimentare/reducerile de cost aferente.
2.Graficul. Cu excepţia cazului în care Beneficiarul/Autoritatea de management stabileşte altfel de comun acord, Banca va depune eforturi de a presta serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului în conformitate cu propunerea de grafic de mai sus.
Se prevede ca prestarea serviciilor să înceapă la data de [introduceţi data] şi să se încheie la data de [introduceţi data] (durata contractului).
3.Resursele Băncii: angajaţii şi consultanţii Băncii. Lista de mai jos are caracter indicativ şi cuprinde persoanele care ar putea participa la prestarea serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului:
[Introduceţi lista angajaţilor băncii şi consultanţilor şi onorariile corespunzătoare]
Banca va răspunde de stabilirea componenţei adecvate a echipelor necesare pentru prestarea serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului şi va încheia contracte cu consultanţi locali şi internaţionali după cum va considera necesar pentru serviciile/activităţile de sprijin.
4.Corespondenţii şi mijloacele
[(a)Organizarea Beneficiarului/Autorităţii de management pentru supravegherea contractului [specifică fiecărei sarcini]
(b)Activităţi legate de activităţile desfăşurate în baza prezentului contract [specifică fiecărei sarcini, dacă se anticipează desfăşurarea de alte activităţi care să influenţeze sarcina]
(c)[Se va adăuga numai dacă este necesar în anumite contracte] Beneficiarul/Autoritatea de management poate pune la dispoziţie următoarele mijloace pentru susţinerea serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului prevăzute de prezentul contract. Pentru toate atelierele şi activităţile de instruire care urmează a se desfăşura în baza prezentului contract, Beneficiarul/Autoritatea de management poate pune la dispoziţie mijloacele necesare (inclusiv spaţiul) sau poate acoperi costurile aferente şi celelalte cheltuieli rezonabile necesare pentru realizarea cu succes a fiecărui atelier, incluzând costurile de fotocopiere, cele ale materialelor de instruire şi cheltuielile de protocol pentru participanţi.]
[(d)]Beneficiarul/Autoritatea de management, prin intermediul ......................, în calitate de beneficiar al serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului, îşi va asuma răspunderea pentru facilitarea colaborării instituţiilor relevante şi pentru încurajarea unui răspuns prompt la solicitările transmise de Bancă în contextul serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului.
[(e)]Beneficiarul/Autoritatea de management va pune în permanenţă la dispoziţia Băncii, la timp, toate informaţiile necesare pentru prestarea serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului şi va informa Banca asupra oricăror evoluţii care privesc serviciile de sprijin pentru implementarea proiectului. Părţile sunt de acord în mod expres şi înţeleg că Banca nu are nicio răspundere pentru întârzierea în executare cauzată de faptul că Beneficiarul/Autoritatea de management nu şi-a adus contribuţia conform prevederilor secţiunii 4 [(a), (b) sau (c)j de mai sus ori nu a cooperat cu Banca în orice alt mod conform prezentei secţiuni 4.
[Alte clauze convenite între părţi, specifice fiecărei sarcini]
ANEXA nr. 32: Cuprinsul raportului de progres raportului iniţial
(- ANEXA nr. 2 la contractul de prestări servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte)
I.Perioada acoperită: ...........................
II.Scurtă evaluare
Situaţia de ansamblu a activităţii şi evoluţia acesteia
Contribuţiile până la această dată, pe categorii de experţi
Problemele de coordonare a serviciilor de sprijin pentru implementarea proiectului care necesită a fi rezolvate
Rezumatul constatărilor şi concluziilor
Măsurile următoare:
III.Stadiul (rezultatele pe baza articolului 1 din Graficul de implementare)
Livrabila 1
Contribuţii, tipuri de activităţi şi analiză finalizată
Măsurile următoare anticipate:
Livrabila 2
Contribuţii, tipuri de activităţi şi analiză finalizată
Măsurile următoare anticipate:
Livrabila 3:
Contribuţii, tipuri de activităţi şi analiză finalizată
Măsurile următoare anticipate:
ANEXA nr. 33:
(- ANEXA nr. 3 la contractul de prestări servicii de sprijin pentru implementarea de proiecte)
[Detaliile activităţilor]
Termeni de referinţă
Publicat în Monitorul Oficial cu numărul 232 din data de 23 aprilie 2013