ACORD din 6 octombrie 2014 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Cehe privind mormintele de război
Guvernul României şi Guvernul Republicii Cehe, denumite în continuare părţi contractante.
considerând că militarii, inclusiv cei care au fost luaţi prizonieri, şi alte persoane care au murit în timpul celor două războaie mondiale şi care au fost înhumaţi pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante au dreptul la un loc de odihnă veşnică demn, în conformitate cu convenţiile de la Geneva din 12 august 1949 cu privire la protecţia victimelor de război, protocoalele adiţionale din 8 iunie 1977 şi cu alte norme de drept internaţional umanitar,
au convenit următoarele:
Art. 1: Definiţii
În sensul acestui acord, expresiile enumerate mai jos au următoarele semnificaţii:
1.victime de război române - cetăţeni români care au făcut parte din forţele armate române şi/sau civili care au fost ucişi sau au murit ca urmare a participării la acţiuni militare sau în prizonierat şi sunt înhumaţi pe teritoriul actual al Republicii Cehe;
2.morminte de război române - locuri de înhumare individuale sau comune situate pe teritoriul actual al Republicii Cehe, unde sunt înhumate victime de război române;
3.victime de război cehe - cetăţeni ai fostului Imperiu Austro-Ungar şi ai Cehoslovaciei, cu domiciliul stabil pe teritoriul actual al Republicii Cehe, care au fost ucişi sau au murit ca urmare a participării la acţiuni militare sau în prizonierat şi sunt înhumaţi pe teritoriul României;
4.morminte de război cehe - locuri de înhumare individuale sau comune situate pe teritoriul României, unde sunt înhumate victime de război cehe;
5.opere comemorative de război - monumente, ansambluri, plăci comemorative şi/sau orice alte lucrări realizate pentru cinstirea memoriei victimelor de război române şi cehe;
6.amenajarea şi întreţinerea mormintelor de război şi a operelor comemorative de război-delimitarea mormintelor de război şi/sau a operelor comemorative de război, inclusiv acelor nou-descoperite, precum şi instalarea, ridicarea sau restaurarea acestor locuri şi asigurarea protejării, întreţinerii şi menţinerii lor într-o stare demnă;
Art. 2: Forme de colaborare
1.Părţile contractante vor face posibilă realizarea activităţilor de identificare, evidenţă, amenajare şi întreţinere a mormintelor de război şi operelor comemorative de război române şi cehe, precum şi posibile activităţi de strămutare a osemintelor;
2.Părţile contractante se vor informa reciproc, în principal, referitor la:
a)starea de conservare şi amplasarea mormintelor de război şi operelor comemorative de război române şi cehe, inclusiv a celor nou-descoperite, precum şi despre datele de evidenţă referitoare la victimele de război române şi cehe;
b)daunele importante cauzate mormintelor de război şi operelor comemorative de război române şi cehe şi despre măsurile întreprinse pentru înlăturarea lor.
3.Părţile contractante vor permite ca inscripţiile de la mormintele de război şi operele comemorative de război ridicate în memoria victimelor de război să fie realizate în limbile română şi cehă.
4.Fiecare parte contractantă va permite accesul cetăţenilor statului celeilalte părţi contractante la mormintele de război şi operele comemorative de război situate pe teritoriul său cu scopul comemorării/cinstirii memoriei victimelor de război.
Art. 3: Amplasarea mormintelor de război şi a operelor comemorative de război
1.Părţile contractante vor asigura punerea la dispoziţie în mod reciproc, pentru folosire gratuită, a parcelelor de teren pe care se află sau vor fi amenajate morminte de război şi opere comemorative de război.
2.În cazul în care parcela de teren pusă la dispoziţie în conformitate cu alin. 1 al prezentului articol va fi necesară uneia dintre părţile contractante pentru alte scopuri, din motive de utilitate publică, partea contractantă interesată va pune la dispoziţia celeilalte părţi contractante o alta parcelă de teren adecvată pentru folosirea în condiţiile prevăzute la alin. 1 al prezentului articol şi îşi va asuma cheltuielile de strămutare şi amenajare a noilor morminte de război şi opere comemorative de război.
3.Alegerea noii parcele de pământ şi strămutarea mormintelor de război şi a operelor comemorative de război se vor efectua numai cu acordul celeilalte părţi contractante în urma consultării dintre părţi.
4.Amenajarea noilor morminte de război române din Republica Cehă şi a noilor morminte de război cehe din România se va face pe locul în care sunt înhumate rămăşiţele pământeşti sau, dacă acest lucru nu este posibil, în alte locuri adecvate, stabilite prin acordul părţilor contractante. Acest principiu se aplică, în mod similar, şi operelor comemorative de război.
Art. 4: Exhumarea şi reînhumarea rămăşiţelor pământeşti
1.Exhumarea rămăşiţelor pământeşti din mormintele de război în scopul repatrierii lor către partea contractantă interesată sau reînhumarea lor va fi realizată doar la cererea unei părţi contractante şi cu acordul celeilalte părţi contractante. Cererea şi răspunsul se transmit în scris, pe canale diplomatice.
2.Părţile contractante se vor consulta asupra procedurilor privind exhumarea şi reînhumarea rămăşiţelor pământeşti. Cheltuielile prilejuite de exhumarea şi transferarea rămăşiţelor pământeşti sunt suportate de către partea contractantă interesată.
3.Exhumarea şi reînhumarea rămăşiţelor pământeşti în conformitate cu alin. 1 al prezentului articol se vor face de către organizaţiile şi organele autorizate ale părţilor contractante şi se realizează, de regulă, cu participarea reprezentanţilor organelor de stat ale părţii cehe şi a reprezentanţilor Oficiului Naţional pentru Cultul Eroilor pentru partea română.
Art. 5: Cheltuieli
1.Fiecare parte contractantă suportă cheltuielile legate de îngrijirea mormintelor de război şi a operelor comemorative de război aflate pe teritoriul statului său.
2.Fiecare parte contractantă poate, pe cont propriu, să efectueze lucrări de amenajare şi îngrijire a propriilor morminte de război şi opere comemorative de război aflate pe teritoriul celeilalte părţi contractante. Aceste lucrări se efectuează doar cu acordul celeilalte părţi contractante.
3.În anumite cazuri, organele împuternicite ale statelor părţilor contractante pot conveni asupra unei alte modalităţi de acoperire a cheltuielilor privind lucrările de amenajare şi îngrijire a mormintelor de război şi a operelor comemorative de război.
Art. 6: Organele împuternicite
1.Organele împuternicite, responsabile cu aspectele tehnice ale aplicării prezentului acord, sunt:
- în România - Oficiul Naţional pentru Cultul Eroilor;
- în Republica Cehă - Ministerul Apărării al Republicii Cehe.
Părţile contractante se vor informa reciproc, pe cale diplomatică, asupra oricărei schimbări a organelor împuternicite.
2.Părţile contractante asigură, reciproc, organelor împuternicite prevăzute la alin. 1 al prezentului articol dreptul de verificare a stării mormintelor de război şi a operelor comemorative de război proprii, aflate pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante.
3.Părţile contractante respectă, în aplicarea prezentului acord, legislaţia statului pe teritoriul căruia se află mormintele de război şi operele comemorative de război şi vor ţine cont de tradiţiile naţionale, religioase şi alte tradiţii din cele două state.
4.Corespondenţa dintre organele menţionate la alin. 1 al prezentului articol se va face direct, în limba engleză.
Art. 7: Soluţionarea diferendelor
Orice diferend care ar putea apărea în aplicarea şi interpretarea acestui acord va fi soluţionat prin negociere între părţile contractante.
Art. 8: Dispoziţii finale
1.Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări prin care părţile contractante îşi comunică reciproc îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.
2.Prezentul acord poate fi amendat prin consimţământul părţilor contractante. Amendamentele vor intra în vigoare în conformitate cu dispoziţiile alin. 1 al prezentului articol.
3.Prezentul acord se încheie pentru o perioadă nedeterminată. Fiecare parte contractanta poate denunţa prezentul acord printr-o notificare scrisă adresată celeilalte părţi contractante pe cale diplomatica. Prezentul acord îşi încetează valabilitatea după o perioadă de 6 luni de la data primirii unei note în acest sens.
-****-
Semnat la 6 octombrie 2014 la Bucureşti, în două exemplare originale, fiecare în limbile română şi cehă, ambele texte fiind egal autentice.

Pentru Guvernul României,

Titus Corlăţean

ministrul afacerilor externe

Pentru Guvernul Republicii Cehe,

Lubomir Zaoralek,

ministrul afacerilor externe

Publicat în Monitorul Oficial cu numărul 555 din data de 27 iulie 2015