ACORD din 4 mai 2015 între Guvernul României şi Guvernul Emiratelor Arabe Unite cu privire la desfiinţarea vizelor pentru titularii de paşapoarte diplomatice
Guvernul României şi Guvernul Emiratelor Arabe Unite, denumite în continuare părţi,
în dorinţa de a promova în continuare relaţiile bilaterale şi de cooperare dintre cele două state,
exprimându-şi dorinţa de a excepta pe titularii paşapoartelor diplomatice, cetăţeni ai celor două state, de la cerinţa obligativităţii vizei,
au convenit după cum urmează:
Art. I
- Titularii paşapoartelor diplomatice sunt exceptaţi de la cerinţa obligativităţii vizei de către ambele părţi.
Art. II
1.Părţile vor permite cetăţenilor statului fiecăreia dintre părţi, titulari de paşapoarte diplomatice, să intre, să părăsească şi să tranziteze prin respectivele lor teritorii, fără vize şi fără perceperea vreunei taxe.
2.Cetăţenii statului fiecăreia dintre părţi, titulari de paşapoarte diplomatice, pot să intre, să tranziteze şi să stea, fără viză, pe teritoriul statului celeilalte părţi pentru o perioadă de până la 90 de zile în oricare 180 de zile.
3.De la data punerii în aplicare în totalitate a acquis-ului Schengen de către România, perioada de şedere menţionată pe teritoriul României a cetăţenilor Emiratelor Arabe Unite, titulari de paşapoarte diplomatice, va fi determinată de la data intrării fie pe teritoriul României, fie pe teritoriul oricărui altui stat care aplică Convenţia din 19 iunie 1990 de implementare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune.
Art. III
Când oricare dintre cele două părţi vor desemna proprii cetăţeni ca membri ai personalului diplomatic şi consular al misiunilor diplomatice acreditate pe teritoriul statului celeilalte părţi, aceştia vor trebui să obţină, în prealabil, viza de intrare pe teritoriul celeilalte părţi.
Art. IV
1.Părţile vor face schimb de specimene ale paşapoartelor lor diplomatice, pe canale diplomatice, în cel mult 30 (treizeci) de zile de la semnarea prezentului acord.
2.În cazul introducerii unor noi tipuri de paşapoarte diplomatice ori în cazul înlocuirii celor existente, părţile vor face schimb de astfel de specimene, pe canale diplomatice, cu 30 de zile înainte de introducerea acestora în circulaţie.
3.Părţile se vor informa, în mod corespunzător, reciproc despre orice modificare a legilor şi reglementărilor lor naţionale privind eliberarea paşapoartelor diplomatice.
Art. V
Cetăţenilor statului fiecăreia dintre părţi, titulari de paşapoarte diplomatice, nu li se va permite să muncească sau să se angajeze în activităţi lucrative sau să studieze pe teritoriul statului celeilalte părţi, decât cu respectarea legilor şi reglementărilor interne aplicabile în domeniile respective.
Art. VI
Cetăţenii statului fiecărei părţi, titulari de paşapoarte diplomatice, pot intra pe teritoriul statului celeilalte părţi numai prin punctele de frontieră deschise traficului internaţional de călători.
Art. VII
Cetăţenii statului fiecărei părţi, titulari de paşapoarte diplomatice, vor respecta legile şi reglementările în vigoare pe teritoriul celeilalte părţi pe întreaga durată a şederii acestora.
Art. VIII
1.Părţile îşi rezervă dreptul de a nu permite intrarea/şederea pe teritoriile lor cetăţenilor oricăreia dintre părţi, titulari de paşapoarte diplomatice, în conformitate cu reglementările lor interne.
2.În caz de pierdere/distrugere a paşapoartelor diplomatice ale titularilor pe teritoriul oricăreia dintre părţi, aceştia vor informa autorităţile competente de pe teritoriul părţii în cauză pentru efectuarea demersurilor corespunzătoare. Respectiva misiune diplomatică/respectivul oficiu consular acreditată/acreditat pe teritoriul părţii în cauză va elibera un nou paşaport sau document de călătorie propriilor cetăţeni şi va informa autorităţile competente ale statului gazdă.
Art. IX
Părţile îşi exprimă dorinţa de a garanta cel mai înalt nivel de securitate a paşapoartelor şi documentelor de călătorie împotriva falsificării. Părţile vor asigura concordanţa cu standardele minime de securitate recomandate de Organizaţia Aviaţiei Civile Internaţionale (OACI) pentru documentele de călătorie care pot fi citite automat.
Art. X
Prezentul acord nu afectează drepturile şi obligaţiile fiecăreia dintre părţi care rezultă din tratatele internaţionale la care acestea sunt părţi.
Art. XI
Orice diferend între cele două părţi privind interpretarea sau aplicarea prevederilor prezentului acord vor fi soluţionate între ele, pe canale diplomatice, prin consultări sau negocieri între părţile.
Art. XII
Prezentul acord poate fi modificat cu acordul părţilor. Modificările vor intra în vigoare în conformitate cu prevederile articolului XIV paragraful 2 al prezentului acord.
Art. XIII
Fiecare parte poate suspenda temporar aplicarea prezentului acord fie în totalitate, fie în parte, pentru motive de securitate naţională, ordine sau sănătate publică. Suspendarea, precum şi reluarea aplicării prezentului acord vor fi notificată celeilalte părţi pe canale diplomatice, nu mai târziu de 48 de ore înainte de începerea/încetarea suspendării.
Art. XIV
1.Articolul IV paragraful 1 al prezentului acord se va aplica provizoriu de la data semnării prezentului acord.
2.Prezentul acord intră în vigoare la 30 (treizeci) de zile de la data primirii ultimei notificări prin care părţile se informează reciproc cu privire la îndeplinirea procedurilor prevăzute de legislaţiile lor naţionale pentru intrarea în vigoare a prezentului acord. Prezentul acord se încheie pe durată nedeterminată, cu excepţia situaţiei în care oricare dintre părţi notifică, în scris, cealaltă parte, pe canale diplomatice, despre intenţia de a denunţa prezentul acord. Încetarea aplicării acordului va produce efecte după 30 (treizeci) de zile de la primirea unei notificări oficiale despre încetarea aplicării.
-****-
Semnat la Dubai la 4 mai 2015, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, arabă şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor divergenţe de interpretare, va prevala textul în limba engleză.

Pentru Guvernul României

Sorin Mihai Cîmpeanu,

ministrul educaţiei şi cercetării ştiinţifice

Pentru Guvernul Emiratelor Arabe Unite

Anwar Mohammed Gargash,

ministrul de stat pentru afaceri externe

Publicat în Monitorul Oficial cu numărul 657 din data de 31 august 2015