ORDIN nr. 125 din 13 august 2013 privind publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Declaraţiei de cooperare între Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor din România şi Centrul de Analiză a Tranzacţiilor Financiare şi a Rapoartelor din Canada privind schimbul de informaţii financiare având legătură cu spălarea banilor şi finanţarea terorismului
În temeiul:
- art. 26 alin. (6) din Legea nr. 656/2002 pentru prevenirea şi sancţionarea spălării banilor, precum şi pentru instituirea unor măsuri de prevenire şi combatere a finanţării actelor de terorism, republicată;
- art. 7 alin. (1) din Regulamentul de organizare şi funcţionare a Oficiului Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 1.599/2008, cu modificările ulterioare,
preşedintele Oficiului Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor emite prezentul ordin.
Art. 1
Se aprobă publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Declaraţiei de cooperare între Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor din România şi Centrul de Analiză a Tranzacţiilor Financiare şi a Rapoartelor din Canada privind schimbul de informaţii financiare având legătură cu spălarea banilor şi finanţarea terorismului.
Art. 2
Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I.
-****-

Preşedintele Oficiului Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor,

Neculae Plăiaşu

ANEXĂ: DECLARAŢIE DE COOPERARE*) între Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor din România şi Centrul de Analiză a Tranzacţiilor Financiare şi a Rapoartelor din Canada privind schimbul de informaţii financiare având legătură cu spălarea banilor şi finanţarea terorismului
___
*) Traducere.
Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor din România (ONPCSB) şi Centrul de Analiză a Tranzacţiilor Financiare şi a Rapoartelor din Canada (FINTRAC), denumite în continuare autorităţi,
dorind, în spiritul cooperării şi interesului comun şi în conformitate cu cadrul legislativ naţional din ţările respective, să faciliteze schimbul de informaţii în sprijinul investigării sau urmăririi penale a spălării banilor sau a finanţării terorismului, intenţionând să întărească schimbul de informaţii cât mai mult posibil, au ajuns la următoarea înţelegere:
(1)Obiectiv
1.Obiectivul acestei declaraţii de cooperare (DdC) este de a stabili un cadru în care autorităţile, în limitele stabilite de legislaţiile ţărilor respective, vor oferi reciproc informaţii asupra cărora există indicii temeinice de suspiciune care ar fi relevante pentru investigarea sau urmărirea penală a spălării banilor sau a finanţării terorismului.
(2)Schimbul de informaţii
2.În limitele stabilite de legislaţia fiecărei ţări şi în conformitate cu propriile politici şi proceduri, fiecare autoritate va furniza, în mod spontan sau la cererea celeilalte autorităţi, orice informaţii disponibile care pot fi relevante pentru investigarea sau urmărirea penală a spălării banilor sau a finanţării terorismului. Autorităţile înţeleg că informaţiile oferite unei autorităţi pot fi folosite numai în scopul relevant pentru investigaţie sau pentru urmărirea penală a spălării banilor sau a finanţării terorismului.
(3)Justificarea cererii
3.Autoritatea care solicită informaţii va oferi, pe cât posibil, o scurtă descriere a faptelor relevante care stau la baza cererii de informaţii.
(4)Diseminarea informaţiilor
4._
a)Subiect al paragrafului 4(b), autoritatea care primeşte cererea nu va disemina (inclusiv în cadrul unei proceduri administrative, penale sau judiciare) informaţiile (cu excepţia cazului când este stabilit astfel în cererea de informaţii) fără acordul expres prealabil al autorităţii care a furnizat informaţiile.
b)Dacă o autoritate este subiectul unui proces sau al unor proceduri legale care ar necesita diseminarea informaţiilor pe care le-a primit de la cealaltă autoritate, autoritatea subiect al procesului sau procedurii va notifica imediat şi va solicita acordul expres al celeilalte autorităţi de a disemina informaţiile, iar în cazul în care acordul nu este transmis, vor fi depuse eforturi pentru a se asigura că informaţiile nu vor fi diseminate către nicio terţă parte sau că sunt instituite restricţii adecvate.
(5)Folosirea şi diseminarea informaţiilor incluse în cerere
5._
a)Autorităţile înţeleg că informaţiile conţinute în cerere vor fi folosite doar în scopuri relevante pentru investigarea sau urmărirea penală a infracţiunii de spălare a banilor sau de finanţare a terorismului.
b)Autoritatea solicitată nu poate, fără acordul expres al autorităţii care a transmis cererea, să disemineze informaţiile conţinute în cerere în alt scop decât acela de a obţine informaţii în vederea transmiterii răspunsului la cerere.
(6)Notificarea
6.Dacă autoritatea solicitată decide să nu răspundă la o cerere, va notifica autoritatea solicitantă cu privire la decizia sa.
(7)Procedurile de comunicare
7.Autorităţile vor stabili, de comun acord şi în conformitate cu legislaţia ţării respective, procedurile acceptabile de comunicare şi se vor consulta reciproc în scopul implementării acestei DdC.
(8)Confidenţialitatea
8.Autorităţile înţeleg că:
(i)toate informaţiile schimbate între ele fac subiectul unui controlul strict şi al măsurilor de protecţie pentru a se asigura că informaţiile sunt folosite într-o manieră autorizată şi vor fi tratate în regim de confidenţialitate;
(ii)schimbul de informaţii va fi supus aceleiaşi protecţii a confidenţialităţii, aşa cum este prevăzut în legislaţia ţării autorităţii care primeşte cererea, pentru informaţii similare primite din surse naţionale.
(9)Cooperarea ulterioară
9.Autorităţile vor discuta şi alte modalităţi de cooperare între ele în scopul prevenirii, detectării şi combaterii spălării banilor şi finanţării terorismului.
(10)Amendamente
10.Autorităţile pot modifica oricând această DdC, în scris, de comun acord şi în conformitate cu propriile proceduri interne.
(11)Caracter neobligatoriu
11.Această DdC nu are caracter obligatoriu din punct de vedere juridic la nivel intern sau al dreptului internaţional.
(12)Data intrării în vigoare
12.Această DdC va intra în vigoare la data ultimei semnături acordate de autorităţi.
(13)Încetarea
13.Oricare dintre autorităţi poate dispune încetarea acestei DdC printr-o notificare scrisă transmisă celeilalte autorităţi. Prevederile referitoare la confidenţialitatea informaţiilor primite înainte de încetarea DdC vor rămâne în vigoare şi după încetarea sa.
Semnat în două exemplare, în limbile engleză şi franceză, fiecare cu valoare de original.

Pentru Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere

a Spălării Banilor din România,

la Bucureşti, România,

în data de 28 iunie 2013

(semnătura)

Neculae Plăiaşu,

preşedinte

Pentru Centrul de Analiză a Tranzacţiilor Financiare

şi a Rapoartelor din Canada,

la Sun City, Africa de Sud,

în data de 3 iulie 2013

(semnătura)

Gerald Cossette,

director

Publicat în Monitorul Oficial cu numărul 536 din data de 26 august 2013